✕
Französisch
Übersetzung
Original
Juste un peu plus
Klicken, um den Originaltext zu sehen (Japanisch)
Si tu vas juste un peu plus de l'avant, juste un peu plus
Si tu partages un peu de gentillesse,
Un jour ordinaire se transforme en jour merveilleux, regarde
Si tu répètes ça ainsi, la joie circule
Lors d'une matinée trop chargée, lors d'une matinée trop habituelle
Comparant mon planning avec la course qu'on m'a demandée
Les mots de divination peu fiables que tu m'as dit
Étaient "Fais ce que tu ne fais jamais"
Je les ai enfoui dans un coin de ma tête
Vers un jour habituel
Si tu vas juste un peu plus de l'avant, juste un peu plus
Si tu peux être un peu plus gentil, juste un peu plus
Il me semble qu'un jour ordinaire peut se transformer en jour merveilleux
Maintenant, la joie circule
Lors d'une matinée où s'écoulent de sombres nouvelles, lors d'une matinée où les sentiments coulent
Lors d'une matinée où je me demande "Mon existence ne serait-elle pas inutile ?"
J'ai repensé à toi et ai voulu te revoir
Ça faisait un bail et là, tout de suite, je m'en vais te voir
Lors d'une matinée tant attendue, lors d'une matinée qui me fait réfléchir
J'ai quitté la maison plus vite que prévu
La gentillesse de quelqu'un qui m'a soudainement touchée est devenue ma gentillesse
Regarde, la joie circule
Aller juste un peu plus de l'avant, juste un peu plus
Pouvoir être juste un peu plus gentil, juste un peu plus
Regarde, tout ça a transformé un jour ordinaire
En un jour spécial, j'en suis sûr
Aujourd'hui encore, tes pensées se transmettent de toi à moi
Ainsi, de moi à toi, la joie se répand
Maintenant, la gentillesse qui a avancé depuis tout ces jours ordinaires
A sûrement atteint quelqu'un d'autre et continuera toujours de circuler
Ah, peu importe où, ah
Aujourd'hui encore, toi qui vis simplement quelque part maintenant,
J'espère que tu trouveras un peu de bonheur
| Danke! ❤ 3 Mal gedankt |
| Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst. |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 3 Mal bedankt
Von
cheune am 2021-09-20 eingetragen
cheune am 2021-09-20 eingetragenJapanisch
Originaltext
もう少しだけ
Klicken, um den Originaltext zu sehen (Japanisch)
Video mit Untertiteln abspielen
| Danke! ❤ 2 Mal gedankt |
| Du kannst dem Ersteller der Untertitel danken, indem du auf diesen Button klickst |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 2 Mal bedankt
✕
Video mit Untertiteln abspielen
| Danke! ❤ 2 Mal gedankt |
| Du kannst dem Ersteller der Untertitel danken, indem du auf diesen Button klickst |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 2 Mal bedankt
Übersetzungen von „もう少しだけ (Mōsukoshi ...“
Französisch
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Name: cheune
Rolle: Experte
Beiträge:
- 287 Übersetzungen
- 36 Transliterationen
- 163 Lieder
- 3331 Mal gedankt
- 16 Übersetzungsanfragen erfüllt für 13 Mitglieder
- Hat 1 Lied transkribiert
- hat 2 Idiome hinzugefügt
- hat 3 Idiome erklärt
- hat 6 Kommentare hinterlassen
- 24 Künstler hinzugefügt
Sprachen:
- Muttersprache: Französisch
- fortgeschritten: Englisch
- Mittelstufe
- Deutsch
- Japanisch
- Anfänger
- Madagassisch
- Schwedisch
La chanson est basée sur la nouvelle Meguru (めぐる, Tournant autour).
C'est une chanson sur trois personnages : un salaryman, une vieille dame et une lycéenne, ayant un matin consulté tous les trois une voyante. Celle-ci leur propose de profiter du petit bonheur qu'on ne cherche d'habitude pas le matin.
Voici l'histoire originale (en japonais) : https://monogatary.com/story/146439