✕
Korrekturlesen gesucht
Lettisch
Originaltext
Laimes mirkļi
Tas bija nesen,
bija rudzu lauks – tik balts, tik balts.
Kā vakar vēl
man sirdī rudzu dziesma šalc.
Kā vakar vēl
man pirksti smagās vārpas glauž,
kā tavu matu viļņus reiz,
raisa tos, jauc un sien.
Sapnis tas – vai dārgs mirklis vien?
Jel atgriezies,
kad atkal rudzu migla līs,
un katrs zieds
tev ceļu mājup pasacīs.
Jel atgriezies
un manas rokas tevi skaus
kā smago rudzu viļņus reiz,
tikai vēl atgriezies.
Laimes mirkli, nāc, atgriezies.
Mirkļi nāk, mirkļi iet.
Gaidu – laime nāk, nāk un zūd.
Gaidu – dzīvē viens laimes mirklis vērts,
mūža vērts, mūža vērts, mūža vērts.
Mirkļi nāk, mirkļi iet.
Gaidu – laime nāk, nāk un zūd.
Gaidu – dzīvē viens laimes mirklis vērts,
mūža vērts, mūža vērts.
Laimеs mirkli, nāc, atgriezies.
Mirkļi nāk, mirkļi iet.
Gaidu – laime nāk, nāk un zūd.
Gaidu – dzīvē viens laimes mirklis vērts,
mūža vērts, mūža vērts, mūža vērts.
Mirkļi nāk, mirkļi iet.
Gaidu – laime nāk, nāk un zūd.
Gaidu – dzīvē viens laimes mirklis vērts,
mūža vērts, mūža vērts, mūža vērts.
Mirkļi nāk, mirkļi iet.
Gaidu – laime nāk, nāk un zūd.
Gaidu – dzīvē viens…
Video mit Untertiteln abspielen
| Danke! ❤ |
| Du kannst dem Ersteller der Untertitel danken, indem du auf diesen Button klickst |
Bulgarisch
Übersetzung
Мигове на щастие
Бе неотдавна,
ръженото поле бе тъй бяло, тъй бяло.
Като вчера още
в сърцето ми песента на ръжта шумоли.
Като вчера още
пръстите ми галят тежките класове,
както галеха вълните на косите ти някога,
развързват ги, размесват ги и ги връзват.
Сън ли е това, или скъп миг само?
Ела, върни се,
щом падне пак ръжената мъгла,
и всяко цвете
ще ти каже пътя към дома.
Ела, върни се
и ръцете ми ще те прегръщат,
както прегръщаха вълните на тежката ръж някога,
само пак се върни.
Миг на щастие, ела, върни се.
Миговете идват и си отиват.
Чакам – щастието идва, идва и изчезва.
Чакам – в живота един щастлив миг си струва
цял живот, цял живот, цял живот.
Миговете идват и си отиват.
Чакам – щастието идва, идва и изчезва.
Чакам – в живота един щастлив миг си струва
цял живот, цял живот.
Миг на щастие, ела, завърни се.
Миговете идват и си отиват.
Чакам – щастието идва, идва и изчезва.
Чакам – в живота един щастлив миг си струва
цял живот, цял живот, цял живот.
Миговете идват и си отиват.
Чакам – щастието идва, идва и изчезва.
Чакам – в живота един щастлив миг си струва
цял живот, цял живот, цял живот.
Миговете идват и си отиват.
Чакам – щастието идва, идва и изчезва.
Чакам – в живота един…
| Danke! ❤ |
| Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst. |
- Български: Разрешавам да използвате и разпространявате преводите ми свободно за нетърговски цели, при условие че предоставите връзка към превода или споменете автора.
- English: Feel free to use and distribute my translations for non-commercial purposes as long as you provide a link to the translation or mention its author.
Von
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ am 2026-01-05 eingetragen
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ am 2026-01-05 eingetragenKommentare des Autors:
Текст: Алфредс Круклис
Музика: Виктор Радзионтковски
Аранжимент: Алнис Закис
Благодаря на Inga LV за проверката на оригиналния текст.
✕
Video mit Untertiteln abspielen
| Danke! ❤ |
| Du kannst dem Ersteller der Untertitel danken, indem du auf diesen Button klickst |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Rolle: Editor/in



Beiträge:
- 1251 Übersetzungen
- 7 Transliterationen
- 7336 Lieder
- 266 Sammlungen
- 6467 Mal gedankt
- 28 Übersetzungsanfragen erfüllt für 21 Mitglieder
- hat 174 Lieder transkribiert
- hat 3 Idiome hinzugefügt
- hat 2 Idiome erklärt
- hat 679 Kommentare hinterlassen
- hat 8 Anmerkungen hinzugefügt
- 935 Untertitel hinzugefügt
- 323 Künstler hinzugefügt
Sprachen:
- Muttersprache: Bulgarisch
- fließend
- Englisch
- Italienisch
- Französisch
- fortgeschritten
- Polnisch
- Portugiesisch
- Rumänisch
- Russisch
- Slowakisch
- Kroatisch
- Tschechisch
- Mittelstufe
- Griechisch
- Deutsch
- Slowenisch
- Türkisch
- Ungarisch
- Japanisch
- Anfänger
- Arabisch
- Sanskrit
- Lettisch
Vārdi: Alfreds Krūklis
Mūzika: Viktors Radziontkovskis
Aranžējums: Alnis Zaķis
Liels paldies Ingai LV par tekstu korektūru.