✕
Korrekturlesen gesucht
Japanisch
Originaltext
Noah
~三章~
許されない存在の僕
許しを与えてくれる君
月は光を放ち
もう彼は居ないと
優しい夜が肩を抱いて
雨は哀しまないでと
涙を流す
僕のかわりに…
今はまだ離れることは出来ないけど
この想いはいつまでも
貴方に繋がっている
十四の月
Von
reversebladesword am 2012-09-22 eingetragen
reversebladesword am 2012-09-22 eingetragenBeitragende:
Fary
FaryEnglisch
Übersetzung
Noah
~Chapter three~
I, whose existence cannot be forgiven
You, who gives me forgiveness
The moon sheds light
When he’s no longer around
The gentle night holds your shoulders
When the rain doesn’t mourn
Tears shed
Instead of me…
Now I still can’t let go, but
These feelings will forever
Bind me to you,
The fourteenth moon
| Danke! ❤ 1 Mal gedankt |
| Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst. |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 1 Mal bedankt
Von
reversebladesword am 2012-09-22 eingetragen
reversebladesword am 2012-09-22 eingetragenKommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Name: reverse
Super-Mitglied neet samurai
Beiträge:
- 94 Übersetzungen
- 69 Transliterationen
- 84 Lieder
- 1674 Mal gedankt
- 8 Übersetzungsanfragen erfüllt für 8 Mitglieder
- hat 6 Kommentare hinterlassen
- 4 Künstler hinzugefügt
Sprachen:
- Muttersprache: Englisch
- fließend: Englisch
- fortgeschritten: Japanisch
- Mittelstufe: Deutsch
I totally forgot to post this song back when I translated the Moon album way back when. My bad.
This song is an instrumental number but it's got lyrics written for it nonetheless, much like "Ares" and "4th...".