✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Prezime
Nisi ti naivna, dobro si vidjela
ocima zene da bi kraj mene
odlicno zivjela
na sve cu pristati, bices gospodar moj
blistace zlato, bice ti dato
sto nisam mogao njoj
Ref.
Dacu ti dodire, imam ih dovoljno
dacu ti godine, sve vrlo povoljno
dacu ti hljeb i krov, dacu ti prezime
al' srce cuvam za nju
sve ti ostalo na raspolaganju
Zasto bi patila, sve si ti shvatila
sto trazim nocu ti reci hocu
i sve si platila
kad kazu divan par, to ti je novi dar
znas da smo losi, al' uzmi, trosi
cijena je moja stvar
Von msloudmaso am 2009-10-26 eingetragen
Übersetzung
Familienname
Du bist nicht naiv, du hast es gut gesehen
mit den Augen einer Frau dass du bei mir
sehr gut leben könntest
ich werde allem zu zustimmen, du wirst mein Herrscher
das Gold wird glänzen, es wird dir gegeben
was ich ihr nicht geben konnte
Ref.
Ich gebe dir Berührungen, ich habe sie genug
ich gebe dir Jahre, alles sehr günstig
ich gebe dir Brot und Dach, ich gebe dir Familienname
aber das Herz halte ich für sie
alles andere ist dir verfügbar
Warum sollst du leiden, du hast alles verstanden
was ich nachts suche werde ich dir sagen
und du hast alles bezahlt
wenn sie sagen wunderschönes Paar, das ist für dich ein neuen Geschenk
du weißt dass wir schlecht sind, aber nimm, verbrauch
Preis ist meine Sache
Osman Hadžić: Top 3
1. | Ti mene ne volis |
2. | Pustite Me |
3. | I Ovako i Onako |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben