✕
Rumänisch
Übersetzung
Original
Salvați Rock and Roll-ul
Klicken, um den Originaltext zu sehen (Englisch)
Am nevoie de mai multe visuri
Și mai puțină viață
Am nevoie de acel întuneric
În mai multă lumină
Am plâns lacrimi pe care nu le vei vedea niciodată
Așa că du-te dracului, poți să-mi plângi un ocean
Și să mă lași să fiu
Tu ești ceea ce iubești
Nu cine te iubește
Într-o lume plină de cuvântul „da”
Sunt aici să țip
Nu, nu
Oriunde mă duc, duc
Pare că problemele mă urmăresc
M-am conectat doar ca să salvez rock and roll-ul
Rock and roll, nu
Oriunde mă duc, duc
Pare că problemele mă urmăresc
M-am conectat doar ca să salvez rock and roll-ul
Frați de sânge în disperare
Un jurământ de tăcere
Pentru vocea generației noastre
Cum am ajuns să fiu doar eu?
De parcă sunt ultimul copil al naibii
Care încă mai crede
Eu voi apăra credința
Mergând în jos legănându-mă
Eu voi salva cântecele
Pe care nu ne putem opri din cântat
Nu, nu
Oriunde mă duc, duc
Pare că problemele mă urmăresc
M-am conectat doar ca să salvez rock and roll-ul
Rock and roll, nu
Oriunde mă duc, duc
Pare că problemele mă urmăresc
M-am conectat doar ca să salvez rock and roll-ul
Oh nu, nu vom pleca
Nu știm când să ne oprim, oh oh
[x4]Tu ești ceea ce iubești
Nu cine te iubește
Într-o lume plină de cuvântul „da”
Sunt aici să țip
Nu, nu
Oriunde mă duc, duc
Pare că problemele mă urmăresc
M-am conectat doar ca să salvez rock and roll-ul
Rock and roll, nu
Oriunde mă duc, duc
Pare că problemele mă urmăresc
M-am conectat doar ca să salvez rock and roll-ul
Oh nu, nu vom pleca
Nu știm când să ne oprim, oh oh
[x6]| Danke! ❤ |
| Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst. |
Von
justaspark am 2015-06-23 eingetragen
justaspark am 2015-06-23 eingetragen✕
Übersetzungen von „Save Rock and Roll“
Rumänisch
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
E foarte bine, cu o mică corecție. Ar fi mai bine dacă "going down" ar fi fost tradus cu "M-aș prăbuși", "Aș decădea", pentru că "I'm going down" are un sens de autodistrugere.
Poate o corecție sau o altă versiune? :)
"Mergând în jos" nu are sens în română, s-ar traduce înapoi cu "walnking down".