GOT the beat

Step Back - Übersetzung auf Türkisch

Album:
Step Back
Originaltext
Übersetzung

Step Back

Geri Adım At

Geliyor!
Geri adım atmalısın
 
Nereye bakıyorsun
Ne cüretle aşırıya kaçarsın
Bundan geri adım atıp ağzını kapatman daha iyi olur 
Ya da başka bir şans veriyorum, buraya tırmanmayı dene
O sana aşık mıydı?
Gençken bebek gibi oynadığımız zaman
Eminim biraz flört ettin, flört ettin, flört ettin, birazcık
Çocukluk anıları çok mu eğlenceli?
 
Adamım şimdi başka bir seviyede (Seviye)
Hayal bile edemeyeceğiniz bir seviye (Seviye)
Beni bir sonraki seviyeye taşıyan kişi(Seviye)
Gördüğünüz gibi, başka bir seviye
Onu bana getirme
Yolumdan çekil
 
Benimkinden ellerini çek
(Geri adım at, geri adım at)
Yeniden doğmuş olsam bile
(Geri adım at, geri adım at)
İyi adamlar için zehir gibisin
Ne kadar çok içersem, o kadar yalnızlaşıyorum
O her gün hasta ve yorgun
Sınır çizgisini geçme
(Geri adım at, geri adım at)
Ortalığı karıştırabileceğin bir yer değil
(Geri adım at, geri adım at)
Saklamaya çalıştığın şey dizginlenmeyen hafif kalbindi
O her gün hasta ve yorgun
 
Ayy, bunu yapmak seni onun yapıyor mu? Beni dinle
Düşündüğünden daha fazla kız var
Öyle ya da böyle dünya sensiz hâlâ dönüyor
İyi bir akıl almalısın
Eğlence mi arıyorsun?
Yine eğlence mi arıyorsun?
İyilik ile yanaşıyorsun
Hesaplama çoktan bitti
*Açık denizlerde bir hazine gemisi görmek gibi*
Hamle yap
*İşlemi başlat*
 
Bu seviyede duramazsın bile (Seviye)
Dünya bizim sahnemiz, bizim seviyemiz (Seviye)
Sadece benim yanımda mümkün, seviye (Seviye)42
Görebildiğin gibi, başka seviye
Bana getirme
Yolumdan çekil
 
Benimkinden ellerini çek
(Geri adım at, geri adım at)
Yeniden doğmuş olsam bile
(Geri adım at, geri adım at)
İyi adamlar için zehir gibisin
Ne kadar çok içersem, o kadar yalnızlaşıyorum
O her gün hasta ve yorgun
Sınır çizgisini geçme
(Geri adım at, geri adım at)
Ortalığı karıştırabileceğin bir yer değil
(Geri adım at, geri adım at)
Saklamaya çalıştığın şey dizginlenmeyen hafif kalbindi
O her gün hasta ve yorgun (O hasta ve yorgun)
 
Köprü
Onunlar olduğum tüm o günler
Senin oyunbaz flörtlerinle bile, ben etkilenmeyeceğim
Aşk duygusunu takas etmek çok fazla (Ayy)
Kes şunu
Kendi dünyana dön
Tekrar kendini avutma
Bütün erkekler aynıdır
Göründüğümde bütün gözler benim üzerimde
Her yerde flaş var
Fotoğraf çek, fotoğraf çek, fotoğraf çek, poz ver
*Hayal gücü sizin özgürlüğünüzdür
Çeşitlendirilmeden önce içeriden inşa edin
Daha ileri gidersen canın yanacak*
Kızlar, getirin
 
Geri adım at, geri adım at , geri adım at, aptal kız
Bir rüyada yaşayan tek kız
Geri adım at, geri adım at , geri adım at, aptal kız
Yolumdan çekil, evet
Bana getirme
Yolumdan çekil
 
Benimkinden ellerini çek
(Geri adım at, geri adım at)
Yeniden doğmuş olsam bile
(Geri adım at, geri adım at)
İyi adamlar için zehir gibisin (Ayy)
Ne kadar çok içersem, o kadar yalnızlaşıyorum
O her gün hasta ve yorgun
Sınır çizgisini geçme
(Geri adım at, geri adım at)
Ortalığı karıştırabileceğin bir yer değil
(Geri adım at, geri adım at)
Saklamaya çalıştığın şey dizginlenmeyen hafif kalbindi (Woo!)
O her gün hasta ve yorgun (O hasta ve yorgun)
Likes2
Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst.
expand collapse Übersetzungsdetails
Sara_says_SaraSara_says_Sara
hinzugefügt am 28 Dez 2022 - 18:44

Nutzer

vor

3 Jahre 2 Monate
Gäste haben sich 1 Mal bedankt
Video mit Untertiteln abspielen
Melde dich an oder registriere dich, um einen Kommentar zu schreiben.
Anmelden Anmelden Nutzer Registrieren

Idiome in „Step Back“