BlossomBallet
Sa, 13/09/2014 - 23:22
Thanks a lot sunstorm! And thanks for the links too.
| Danke! ❤ 25 Mal gedankt |
| Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst. |
Gedankt - Details:
| Nutzer | vor |
|---|---|
| Eddie Gund 1 | 4 Jahre 5 Tage |
| M4rita | 8 Jahre 11 Monate |
| BlossomBallet | 11 Jahre 2 Monate |
sunstorm am 2014-09-12 eingetragen
BlossomBallet hinzugefügt.
BlossomBallet
Sa, 13/09/2014 - 23:22
Thanks a lot sunstorm! And thanks for the links too.
The lyrics of this song come from a poem originally written in Swedish by Zacharias Topelius, and the music was later composed by Karl Collan. In 1918, the lyrics were adapted into Finnish by Martti Korpilahti.
Sylvia refers to a bird whose scientific name is Sylvia atricapilla (commonly known as blackcap). The song talks about a bird of this specie that has emigrated from Finland to Sicily and is longing for its homeland trapped in a cage. Finland was under the Russian rule by the time the original poem was written, so it is thought that the bird and the cage may represent both countries.
My translation is not so poetic, but then again I wanted to stay close to the original to be more educational, so to speak. For nicer translations, I recommend you to check these links:
http://www.luminarium.org/suomenrunous/sylvia.htm
http://www.youtube.com/watch?v=10_hdusZm_0