✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Trunkenbold
Montag komm ich spät nach Haus
mit Glühwein im Gehirn
Da hängt ein Mantel bei mir im Flur
wo meiner hingehört
Ich sach zu meiner Frau "du Frau du,
ich bin ganz verstört
Was soll denn bitte der Mantel da,
wo meiner hingehört?"
(REF 1)
Oh du Trunken-Trunken-Trunkenbold,
wann hast du das geblickt
Mann das ist doch die Rheumadecke,
hat Mutter mir geschickt
Er ist schon reichlich rumgekommen
von Hamburg bis nach Bremen
Doch Rheumadecken mit Lederkragen
hat er nie gesehn
Dienstag komm ich spät nach Haus,
mit Glühwein in Gehirn
Da liegt ne Taschenuhr aufm Tisch,
wo meine hingehört
Ich sach zu meiner Frau "du Frau,
du ich bin ganz verstört
Was soll denn bitte die Taschenuhr
wo meine hingehört"
(REF 2)
Oh du Trunken-Trunken-Trunkenbold
wann hast du das geblickt
Man das ist doch n Feuerzeug,
hat Mutter mir geschickt
Er ist schon reichlich rumgekommen
von Hamburg bis nach Bremen
Doch Feuerzeuge die TickTack machen
hat er nie gesehn
Mittwoch komm ich spät nach Haus,
mit Glühwein in Gehirn
Da liegt 'ne Pfeife aufm Schrank,
wo meine hingehört
Ich sach zu meiner Frau "du Frau du,
ich bin ganz verstört
Was soll den bitte die Pfeife da
wo meine hingehört"
(REF 3)
Oh du Trunken-Trunken-Trunkenbold
wann hast du das geblickt
Man das ist doch ne Flöte,
hat Mutter mir geschickt
Er ist schon reichlich rumgekommen
von Hamburg bis nach Bremen
Doch Qualm der aus einer Flöte kommt,
hat er nie gesehn
Donnerstag komm ich nach Haus,
mit Glühwein in Gehirn
Da stehn zwei Stiefel vor meinem Bett,
wo meine hingehörn
Ich sach zu meiner Frau "du Frau du,
ich bin ganz verstört
Was solln denn bitte die Stiefel da,
wo meine hingehörn"
(REF 4)
Oh du Trunken-Trunken-Trunkenbold
wann hast du das geblickt
Das sind Flaschen mit Brombeersaft,
hat Mutter mir geschickt
Er ist schon reichlich rumgekommen
von Hamburg bis nach Bremen
Doch Brombeerflaschen mit Ledersohle,
hat er nie gesehn
Freitag komm ich spät nach Haus,
mit Glühwein in Gehirn
Und auf dem Kissen da liegt ein Kopf,
wo meiner hingehört
Ich sach zu meiner Frau "du Frau du,
ich bin ganz verstört
Was soll denn der Kopf da aufm Kissen,
wo meiner hingehört"
(REF 5)
Oh du Trunken-Trunken-Trunkenbold
wann hast du das geblickt
Man das ist doch die Babypuppe,
hat Mutter mir geschickt
Er ist schon reichlich rumgekommen
von Hamburg bis nach Bremen
Doch Puppen die ausm' Fenster klettern,
hat er nie gesehn
Von SaintMark am 2020-10-11 eingetragen
Übersetzung
Drunken Sod
Monday night I staggered home,
from another drunken row
And i see a mantle in the hall,
where my mantle used to go
I tell my wife: Hey wife, there's just
one thing that grieves me so
Why'se there a mantle in the hall,
where my mantle used to go ?
O you drunken-drunken-drunken sod
when will you finally see ?
Ain't nothing but the patchwork rag
my mother gave to me
Alas I travelled land and sea,
and will for many more
But a blanket with a collar, well
I've never seen before.
Tuesday night I staggered home,
from another drunken row
And a pocket watch sits on the table,
where my watch used to go
I tell my wife, Hey wife,
there's just one thing that grieves me so
Why's there a pocket watch on the table,
where my watch used to go ?
O you drunken-drunken-drunken sod
when will you finally see ?
That's just a can of lighter-gas,
my mother gave to me
Alas I travelled land and sea,
and will for many more
But Lighter fluid that goes tick-tock,
I've never seen before
Wednesday night I staggered home,
from another drunken row
And there's a pipe in my ashtray,
where my pipe used to go
I tell my wife, Hey wife,
there's just one thing that grieves me so
Why'se there a pipe in my ashtray,
where my pipe used to go ?
O you drunken-drunken-drunken sod
when will you finally see ?
That's just a penny whistle that,
my mother gave to me
Alas I travelled land and sea,
and will for many more
But a penny whistle that smells so groce,
I've never seen before
Thursday night I staggered home,
from another drunken row
And there's some boots right by my bed,
where my boots used to go
I tell my wife, Hey wife,
there's just one thing that grieves me so
Why's there those boots right by my bed,
where my boots used to go ?
O you drunken-drunken-drunken sod
when will you finally see ?
That's just a can of Plumpudding,
my mother gave to me
Alas I travelled land and sea,
and will for many more
But a leather-soled black plumpudding,
I've never seen before
Friday night I staggered home,
from another drunken row
And on me pillow there's a head,
where my head used to go
I tell my wife, Hey wife,
there's just one thing that grieves me so
Why's there a head right in my bed,
where my head used to go ?
O you drunken-drunken-drunken sod
when will you finally see ?
That's just my teenage negro doll, (1)
my mother gave to me
Alas I travelled land and sea,
and will for many more
But a negro doll climb down a wall,
I've never seen before
singbar
Danke! ❤ | ||
Von SaintMark am 2020-10-26 eingetragen
Kommentare des Autors:
TL mine. this is an english adaptation. all rights reserved. this might not be the final version.
(1) if you believe that all lives matter. you can cross negro doll, and put baby doll.
✕
Torfrock: Top 3
1. | Nackich bün ick gor nich mehr so schmuck |
2. | Volle Granate, Renate |
3. | Gerner Werner |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Über den Übersetzer
added a video link. aaaaaaand its gone !!
Name: Mark
Rolle: Banned User
Beiträge: 3359 Übersetzungen, 830 Transliterationen, 10840 Lieder, 336 collections, 26073 Mal gedankt, 162 Übersetzungsanfragen erfüllt für 56 Mitglieder, hat 279 Lieder transkribiert, hat 79 Idiome hinzugefügt, hat 85 Idiome erklärt, hat 6640 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Englisch, Deutsch, fließend Französisch, Hebräisch, Anfänger Griechisch, Italienisch, Latein, Norwegisch, Russisch, Spanisch, Schwedisch, Jiddisch
His brother's name was Jubal; he was the father of all
who play stringed instruments and pipes. (Genesis 4:21)