what does "Leave like an English" mean?
✕
Übersetzung
Leave like an English
That's the time to go, to pack suitcase and run.
That's the time not to love,
to be bad and drunk.
That's the time to leave,
to cry and to gather all
Time to go, time
to fall, time to fall.
Leave like an English,
leave soundless.
I know, it won't be the worse, but it
won't be the best.
Leave, even if you want to stay.
Breaking up with you...
Leave like an English,
Leave as though.
This is our last
good morning.
Leave, even if you
want to stay,
Breaking up with you...
Fed up of being afraid
That's the time to leave,
start from the beginning.
That's the time to chose
Ports and piers for leaving.
That's the time to pay
for happiness with tears.
Time to leave, time
to fall, time to fall.
Leave like an English,
leave soundless.
I know, it won't be the worse, but it
won't be the best.
Leave, even if you
want to stay.
Breaking up with you...
Leave like an English,
Leave as though.
This is our last
good morning.
Leave, even if you
want to stay.
Breaking up with you...
Fed up of being afraid
I'm fed up to be afraid, that
you can leave.
For me is better to live, having lost.
Leave, leave.
I'm fed up of being afraid.
I'm fed up of being afraid.
Leave like an English,
leave soundless.
I know, it won't be the worse, but it
won't be the best.
Leave, even if you
want to stay.
Breaking up with you...
Leave like an English,
Leave as though.
This is our last
good morning.
Leave, even if you
want to stay.
Breaking up with you...
Fed up of being afraid
Danke! ❤ | ||
13 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
¤♡Сερгεй Λαζαρεβ♡¤ | 4 Jahre 1 Monat |
someone | 4 Jahre 4 Monate |
Sophia_ | 7 Jahre 11 Monate |
Alexander Laskavtsev | 7 Jahre 11 Monate |
Gäste haben sich 9 Mal bedankt
Von Treugol'ny am 2016-06-09 eingetragen
Zuletzt von Treugol'ny am 2020-03-18 bearbeitet
Kommentare des Autors:
I've translated this song almost word for word. Enjoy and don't forget to mention my name when using the lyrics.
Thank you
Anatoli Trojanowski
✕
Bitte hilf mit, „Уходи по-английски“ zu übersetzen
Ani Lorak: Top 3
1. | Лабиринт (Labirint) |
2. | Удержи моё сердце (Uderzhi moyo serdtse) |
3. | Забирай рай (Zabiray ray) |
Idiome in „Уходи по-английски“
1. | to be fed up |
Kommentare
“To leave like an English person”. This means to disappear from a party or gathering without saying 'thank you' or 'goodbye' to the hosts, ...
thanks!
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Über den Übersetzer
Name: Anatoli
Beiträge: 1707 Übersetzungen, 2 Transliterationen, 45 Lieder, 10018 Mal gedankt, 1009 Übersetzungsanfragen erfüllt für 505 Mitglieder, hat 20 Lieder transkribiert, hat 2 Idiome hinzugefügt, hat 2 Idiome erklärt, hat 2358 Kommentare hinterlassen
Sprachen: Muttersprache Russisch, Ukrainisch, fließend Englisch
Anatoli Trojanowski