✕
Serbisch
Übersetzung
Original
Украјина си ти
Klicken, um den Originaltext zu sehen (Ukrainisch)
Моје име је отаџбина, лако крило роде.
Моје име је Украјина, и сунца топлина.
Моје име је извезена кошуља, ја сам крстић на платну.
Моје име је сиње небо, ја сам сунцокрет мали под њим.
Рефрен:
Татине речи: Украјина сам ја.
Мамине песме: Украјина си ти.
Моје име је широка степа.
Моје име је укус хлеба.
Последње школско звоно, над седим Дњепром магла.
Моје име је нада.
Моје име је љубав.
Моје име је чисти сан
И вера да је с нама Бог.
Рефрен:
Татине речи: Украјина сам ја.
Мамине песме: Украјина си ти.
Татине речи: Украјина сам ја.
Мамине песме: Украјина си ти.
Моје име је успаванка.
Моје име је слобода.
Моје име је породица.
Моје име је лепа реч
Која ће сачувати овај свет.
Рефрен:
Татине речи: Украјина сам ја.
Мамине песме: Украјина си ти.
Украјина си ти.
| Danke! ❤ 3 Mal gedankt |
| Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst. |
Von
Fearlesss am 2017-01-29 eingetragen
Fearlesss am 2017-01-29 eingetragen✕
Übersetzungen von „Украïна-це ти ...“
Serbisch
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
The source lyrics have been updated. Please review your translation.
Change: Останній шкільний дзвіночок, Над сивим Дніпром туман. --> split in two lines