• Dina Vierny

    Ванинский порт

    Russisch → Englisch

Teilen
Font Size
Russisch
Originaltext

Ванинский порт

Я помню тот Ванинский порт
И вид парохода угрюмый,
Как шли мы по трапу на борт
В холодные мрачные трюмы.
 
От качки стонали зэка,
Обнявшись, как родные братья,
И только порой с языка
Срывались глухие проклятья.
 
А утром растаял туман,
Утихла пучина морская
Восстал на пути Магадан -
Столица Колымского края.
 
Пятьсот километров тайга,
Качаются люди как тени
Машины не едут сюда
Бредут, спотыкаясь, олени.
 
Будь проклята ты, Колыма,
Что названа чудной планетой.
Сойдeшь поневоле с ума,
Обратно возврата уж нету.
 
Я знаю, меня ты не ждешь
И писем моих не читаешь.
Встречать ты меня не придешь,
А встречая меня – не узнаешь.
 
Englisch
Übersetzung

Vanino Port

Remember that Vanino port,
The sinister look of the funnels?
Remember us going onboard
Right into the cold bilge dungeons?
 
From pitching there groaned ZKs*
Embraced as one mother’s relations
And only at times their tongues
Let forth their muffled damnations
 
The early morn fog lifted up
The ocean abyss calmed down
There loomed over there Magadan
That’s Kolyma region main town
 
Taiga’s for five hundred miles round
And people all stagger like shadows
No vehicles are here bound
And only reindeer are endless
 
Fuck you, dear old Kolyma,
Pronounced a wonderful planet,
So you can’t resist going mad
No way of your finding the way back
 
I know you don’t wait any more
You never read any my letter
You’ll never come out to the door
And if you do, I’ll be a stranger
 
Kommentare
Sophia_Sophia_
   Mi, 03/08/2016 - 10:52

Оказывается, эту песню даже Бутусов пел!

sandringsandring
   Mi, 03/08/2016 - 11:08

Спасибо, Соня, перевод поэтический под исполнение Татьяны Кабановой.