✕
Πρωτότυποι στίχοι
Μετάφραση
Niente panico
Nada de pânico
Se eu não deixo um futuro, passei por nada
Estou sumido no bairro, mas minha alma está presente
Magia é útil, assim a polícia não percebe
Tem sempre uma tia que se não a chamo de "tia" se ofende
Não tínhamos nada, mas nada é melhor do que nenhum
Se chove naquele carvalho, não é um salgueiro-chorão
Eu tinha todos os motivos para me tornar um delinquente
Quando você não faz história, você acaba inventando elas pra você
Sempre com a maior TV da biblioteca
Na minha casa um vai-e-vem, ninguém disse "Vá embora."
Crescemos sem pai, mas o que você acha que seja?
A diferença entre você e eu é que você acha que existe
Você não está longe se estiver fora do caminho
Ou se lembra ainda daquele de casa
Se você vai direto pro Ocidente, mais cedo ou mais tarde chega no Oriente
Se olhar nos meus olhos, me verá aquele de sempre
Pânico
Não deixe o pânico te dominar
Mesmo quando tudo desaba
Feche os olhos e pegue minha mão
Sorria e respire lentamente
Pânico
Não deixe o pânico te dominar
E eu recomendo que este ano nada de pânico
Nada de pânico
Feche os olhos e pegue minha mão
Sorria e respire lentamente
Milagres
Como Deus, que responde à coragem removendo os obstáculos
É a lei do amor, e é o amor que faz mover os átomos
É que a vida te reserva presentes que você sequer imagina
Você sequer imagina
No fundo me bastam somente os pulmões
Um passo de cada vez, não faço confusão
Destruo o final, pulo pras conclusões
Abelha, você me pica e morre
Espero que Deus te perdoe
Não vai ser o fim do mundo
Só há paz quando todos têm armas contra si
Todos têm armas contra si
Pânico
Não deixe o pânico te dominar
Mesmo quando tudo desaba
Feche os olhos e pegue minha mão
Sorria e respire lentamente
Um instante
Tudo pode mudar num instante
Onde uma estrela se apaga, é alí que voc~e nasce
Feche os olhos e pegue minha mão
Sorria e respire lentamente
Μπορείς να ευχαριστήσεις τον υποβάλλων πατώντας αυτό το κουμπί.
Leo Caraccioloυποβλήθηκε στις 24 Δεκ 2024 - 14:08
✕






I am the author of this translation, it may also be published on my website - https://italiasempre.com (creation date: 2006-09-22) or https://musicasitalianas.com
You may copy and use this translation in any way that interests you.
Esta tradução é de minha autoria, é possível que esteja publicada também em meu site - https://italiasempre.com (data da criação 22-09-2006) ou em https://musicasitalianas.com
Você pode copiar e usar esta tradução da maneira que lhe interessar.