✕
Άλμπουμ:
Rami Kleinstein & Keren Peles | רמי קלינשטיין קרן פלס
Πρωτότυποι στίχοι
Μετάφραση
לחיות
לשמוע ג'אז בניו-אורלינס
לגור שנתיים בפאריז
ליום שלם להרגיש שלא חסר דבר
לעשות מרתון סרטי אלמודובר
לקצץ ת'שיער ולצבוע לאדום
להתאהב באמצע הרחוב פתאום
להוריד לבד בקבוק של ג׳ק
לתת לראש להיזרק
לשכב איתה על חוף הים
לא להרגיש רגשות אשם
ללמוד לנגן לפחות שיר אחד בפסנתר
להיות צודק ובכל זאת לוותר
לצנוח ממטוס לברוח מהחוק
להמציא איזה בושם עם ריח של תינוק
לבחור בה שוב אחרי שנים
לרקוד אגאדו בחתונה של הנינים
ולחיות בלי חרטות
או לפחות לנסות להיות מאושר
עד כמה שאפשר
ולחיות את הזמן שנשאר
לפני שהשער נסגר
ללכת לאיבוד בעיר זרה
להעביר איזה חודש או חודשיים על סירה
לישון עם הבן באוהל במדבר
ליום שלם להרגיש שלא חסר דבר
לקרוא את טולסטוי
לעשות שבת
לשנות את עצמי בבת אחת
כי כבר הייתי בסדר כמו שציפו
אז רגע לפני שהחיים יחלפו
לחיות בלי חרטות
או לפחות לנסות להיות מאושר
עד כמה שאפשר
ולחיות את הזמן שנשאר
לפני שהשער נסגר
כשיגיע היום להזדכות
השומר יבקש שאומר
כמה מילים אחרונות לפני שהשער נסגר
הייתי רוצה לסכם
היה כדאי בלב שלם
חייתי את חיי.. אני חייתי את חיי
בלי חרטות
או לפחות ניסיתי להיות מאושר
עד כמה שאפשר
ולחיות את הזמן שנשאר
לפני שהשער נסגר
To Live
To hear Jazz in New Orleans
to live two years in Paris
to feel for a full day that nothing is missing
to make a marathon of Pedro Almodóvar films1
to cut my hair and color it red
to suddenly fall in love in the middle of the street
to drink alone a bottle of Jack Daniel
to allow your head to do what it will2
To sleep with her on the sea shore
not to feel guilt feelings
to learn to play at least one song on the piano
to be right but despite that to leave it alone
to parachute from a airplane, to run away from the law
to invent some perfume with the smell of an infant
to choose her again after many years have passed
to dance the Agadoo3at the wedding of your great grandchildren
To live without regret
or at least to attempt to be happy
as much as possible
and to live the time that remains
before the gate closes
To get lost in a foreign city
to pass a month or two on a boat
to sleep with your son in a tent pitched in the desert
to feel for a full day that nothing is missing
to read Tolstoy
to make the Sabbath
to change myself instantly
Because i was already fine as expected
so a moment before that life will change
To live without regret
or at least to attempt to be happy
as much as possible
and to live the time that remains
before the gate closes
When the day will come to pass on
the sentry will request that i say
a few last words before the gate closes
i would want to summarize
with a full heart it was worthwhile
i lived my life... i lived my life fully
To live without regret
or at least to attempt to be happy
as much as possible
and to live the time that remains
before the gate closes
Μπορείς να ευχαριστήσεις τον υποβάλλων πατώντας αυτό το κουμπί.
Moshe Kayeυποβλήθηκε στις 25 Ιουλ 2021 - 16:46
Σχόλια συντάκτη:
Thanks to Josh Sharon of the Facebook Israel Music Community for encouraging me to translate this amazing song!
✕







** Comments and suggestions for improvement are welcome. I review and update my translations regularly so please do revisit them periodically. I would appreciate it if you would click the "thanks" button **