Anouk Aïata

Pourquoi regardes-tu la lune? - Λετονικά μετάφραση

Άλμπουμ:
La femme mangeuse des nuages du ciel (2013)
Πρωτότυποι στίχοι
Μετάφραση

Pourquoi regardes-tu la lune?

Kāpēc tu vēro mēnesi?

Kāpēc tu vēro mēnesi
Tik skumji un sapņaini?
Kāpēc tu vēro mēnesi
Ko saskati tu šajā blāzmā?
 
Mazliet cerības, mazliet mīlestības
Ko nevar redzēt dienas laikā
Mazliet laimes, ne pārāk daudz asaru
Smaidu šarma ēnā
 
Mēness ir skaists, viņš to zina
Viņš sevi izgrezno ar sārtu apmali
Kad debesis sārto
Mēnesis saka: “Paskaties uz mani”
 
Kāpēc tu vēro mēnesi
Ko saskati tu šajā blāzmā?
 
Viņš atstarojas tavās acīs
Viņš tajās laistās savā zilganā krāsā
Mēness ir pilns šovakar, tas ir skaisti
Mēs varētu varbūt nobildēties
 
Apstājies šeit, lūk, smaidi
Rauj vaļā, smaidi, nu, es bildēju
Nē, tu nevari, tu nesmaidi
Mēness raud, skaties!
 
Kāpēc tu vēro mēnesi
Ko saskati tu šajā blāzmā?
 
Siltumu, atbalstu
Sausus ziedus, kas pazuduši ārā
Saulei ir tikai sava gaisma
Zvaigžņu gaisma ir pārāk rūgta
 
Pamosties, kad tu dodies
Noskūpsti mani, ja nav pārāk vēlu
Mēnestiņam nav nekā labākā, ko darīt
Kâ vien pieķerties Zemei
 
Un likt visai pasaulei sapņot
Cauri saviem zilganiem stariem
Mēnesgaismā tiek aizmirsts
Tas ir draugs Pjērs, tas ir skaidrs
 
Neraudi vairs, noslauki acis
Ejam pastaigāties, abi divi
Zem tumšajām debesīm šonakt
Mēnestiņa nav šodien
 
Kāpēc tu vēro mēnesi
Tik skumji un sapņaini?
Kāpēc tu vēro mēnesi
Ko mums nes šī blāzma?
Μπορείς να ευχαριστήσεις τον υποβάλλων πατώντας αυτό το κουμπί.
expand collapse Λεπτομέρειες μετάφρασης
vilkacisvilkacis
υποβλήθηκε στις 17 Αυγ 2015 - 19:29
Συνδεθείτε ή εγγραφείτε για να προσθέσετε ένα σχόλιο.
Είσοδος Είσοδος Χρήστης Εγγραφείτε

Μεταφράσεις