Evanescence

Surrender - Γαλλικά μετάφραση

Άλμπουμ:
Unreleased
Πρωτότυποι στίχοι
Μετάφραση

Surrender

Is this real enough for you
You were so confused
Now that you've decided to stay
We'll remain together
 
You can't abandon me
You belong to me
 
Breathe in and take my life in you
No longer myself, only you
There's no escaping me, my love
Surrender
 
Darling, there's no sense in running
You know I will find you
Everything is perfect now
We can live forever
 
You can't abandon me
You belong to me
 
Breathe in and take my life in you
No longer myself, only you
There's no escaping me, my love
Surrender
 
Hands up slowly
Give into...
 
Breathe in and take my life in you
No longer myself only you
There's no escaping me, my love
Surrender
Surrender
Surrender
Surrender
 
You will surrender to me
There's no escaping from me
I know you want her to be
You must surrender to me

Rends-toi

Est-ce assez réel pour toi ?
Tu étais si confus
Maintenant que tu as décidé de rester
Nous resterons ensemble
 
Tu ne peux pas m'abandonner
Tu m'appartiens*
 
Inspire et prends ma vie en toi
Plus moi-même, seulement toi
Il n'y a pas moyen de m'échapper, mon amour
Rends-toi
 
Chéri, courir n'a pas de sens
Tu sais que je te trouverai
Tout est parfait maintenant
Nous pouvons vivre pour toujours
 
Tu ne peux pas m'abandonner
Tu m'appartiens
 
Inspire et prends ma vie en toi
Plus moi-même, seulement toi
Il n'y a pas moyen de m'échapper, mon amour
Rends-toi
 
Les mains en l'air, lentement
Renonce...
 
Inspire et prends ma vie en toi
Plus moi-même, seulement toi
Il n'y a pas moyen de m'échapper, mon amour
Rends-toi
Rends-toi
Rends-toi
Rends-toi
 
Tu te rendras à moi
Il n'y a pas moyen de m'échapper
Je sais que tu veux qu'elle soit
Tu dois te rendre à moi
Likes1
Μπορείς να ευχαριστήσεις τον υποβάλλων πατώντας αυτό το κουμπί.
expand collapse Λεπτομέρειες μετάφρασης
ΕπισκέπτηςΕπισκέπτης
υποβλήθηκε στις 11 Σεπ 2014 - 19:03

Χρήστης

Πριν από

11 έτη 7 μήνες
Προστέθηκε προς απάντηση στο αίτημα του SlyzderSlyzder
Σχόλια συντάκτη:

*« You belong to me » peut aussi être traduit par « Ta place est auprès de moi » selon le contexte/manière de voir les choses. Ici, je pense que le verbe appartenir convient puisqu'on parle de s'échapper et de se rendre.

Συνδεθείτε ή εγγραφείτε για να προσθέσετε ένα σχόλιο.
Είσοδος Είσοδος Χρήστης Εγγραφείτε