✕
Proofreading requested
Original lyrics
ćiribu ćiriba
ЋИРИ БУ ЋИРИ БА
Шаран штука лињак сом
биће чорба као гром
џаба кад ме не волиш
сукња штикла глатко слатко
то си ти описана кратко
што на мене не мислиш
Доктори механичари
оџачари и пекари
нису мени помогли
једино би можда мог'о
да те врати ове ноћи
овај шешир чаробни
Од кад' се не шеташ
сама по месецу
да дођеш у моје сне
шапућем речи те
Ћири бу ћири ба
узалуд покушавам
да тебе ја дозовем
да се вратиш ноћи ове
да будеш само моја сва
Ћири бу ћири ба
узалуд покушавам
да тебе ја дозовем
да се вратиш ноћи ове
да будеш само моја сва
Помаду на лице бело
цвет у ревер и одело
џаба кад ме не волиш
'ајде реци сад пред свима
'ајде сад пред свима реци
што на мене не мислиш
Доктори механичари
оџачари и пекари
нису мени помогли
једино би можда мог'о
да те врати ове ноћи
овај шешир чаробни
Од кад' се не шеташ
сама по месецу
да дођеш у моје сне
шапућем речи те
Ћири бу ћири ба
узалуд покушавам
да тебе ја дозовем
да се вратиш ноћи ове
да будеш само моја сва
Ћири бу ћири ба
узалуд покушавам
да тебе ја дозовем
да се вратиш ноћи ове
да будеш само моја сва
да тебе ја дозовем
да се вратиш ноћи ове
да будеш само моја сва
Submitted by Boris Lazarev on 2017-02-24
Translation
Чирибу-чириба
Чирибу чириба
Сазан, щука, линь, сом
Будет уха что гром
Впустую, если не любишь меня.
Юбка, каблук, гладко, сладко -
Это ты описана кратко,
Почему не думаешь обо мне?
Доктора, механики,
Печники и пекари
Не смогли мне помочь.
Единственно могла бы
Вернуть эти ночи
Эта волшебная шляпа.
Поскольку не гуляешь
Одиноко при луне,
Чтобы пришла в мои сны,
Шепчу такие слова:
"Чирибу-чириба!"
Напрасно пытаюсь
Призвать тебя
Вернуться этими ночами
И быть только моей целиком
"Чирибу-чириба!"
Напрасно пытаюсь
Призвать тебя
Вернуться этими ночами
И быть только моей целиком
Помаду на лицо белое,
Цветок в петлицу и одежда
Впустую, если меня не любишь.
А ну говори сейчас при всех,
А ну при всех говори,
Почему не думаешь обо мне.
Доктора, механики,
Печники и пекари
Не смогли мне помочь.
Единственно могла бы
Вернуть эти ночи
Эта волшебная шляпа.
Поскольку не гуляешь
Одиноко при луне,
Чтобы пришла в мои сны,
Шепчу такие слова:
"Чирибу-чириба!"
Напрасно пытаюсь
Призвать тебя
Вернуться этими ночами
И стать только моей целиком.
Thanks! ❤ | ||
thanked 3 times |
Thanks Details:
Guests thanked 3 times
Submitted by Boris Lazarev on 2017-05-07
Last edited by Boris Lazarev on 2017-06-27
Author's comments:
Чирибу-чириба - формула активации сверхъестественных сил из волшебных палочек. В то время, как "фокус-покус" отерсится к разряду трюков обычных магов, "чирибу-чириба" является настоящим чернокнижием. Успешное употребление этой формулы вдохновенным оккультистом переводит его в следующий класс, на уровень чародея. Если бы Гарри Поттер обучался в Сербии, в этой теме сделал бы диссертацию.
Принц на белом коне: "ведьма проклятая, с дороги! Курица мёртвая!"
Ведьма: "чирибу-чириба, принц ты жаба! Хи-хи-хи!"
Экс-принц: "кре-ке-ке..."
✕
Garavi Sokak: Top 3
1. | Skeledžija |
2. | Teci, teci Dunave |
3. | Biće bolje ako budeš tu |
Comments
Ћирибу-ћириба
Шифра за активацију натприродних моћи из чаробних штапића.
Док појам "хокус-покус" спада у домен трикова обичних мађионичара,
"ћирибу-ћириба" је права враџбина, чија је успешна употреба у стању
да аспиративног окултисту уздигне на ниво чаробњака.
Да је Хари Потер студирао у Србији, из ове области би радио докторат.
Принц на белом коњу: -- Вештице проклета - мртва си, кокошко!
Вештица: -- Ћирибу-ћириба - принче, сад си жаба! АХА! Хихихихи!
Еx-принц: -- Крекете-крек!
http://vukajlija.com/ciribu-ciriba
ЋИРИБУ ЋИРИБА
НЕМА ВИШЕ ЗАСТАВА
ПРИЧА ЈЕ ЗАВРШЕНА
фирма ЈЕ УГАШЕНА
ЗА ВРЕМЕНА СВА!
(фудбалски навијачи певају о српском "жигуљу" "застава")