Recent Comments
Comment | Author | Date | |
---|---|---|---|
![]() | You may want to bump this request to let the ML system help with the transcription. ... | gernih | 06/06/2023 - 14:45 |
![]() | https://lyricstranslate.com/en/iron-attack-perfume-silence-lyrics.html ... | Connor Langille | 06/06/2023 - 14:21 |
![]() | https://lyricstranslate.com/ru/sharm-wolven-storm-prescillas-song-lyrics... Pls remove fake "Album" ... | Ivan Luden | 06/06/2023 - 13:58 |
![]() | The source lyrics have been updated. Please review your translation. The line: An file nach gcanann ach, faoi dhá sháil fhíor-rí --> An t-amhránaí nach gcanann, ach faoi dhá sháil an fhíor-rí amhá ... | breiz | 06/06/2023 - 13:57 |
![]() | The source lyrics have been updated. Please review your translation. The line: An file nach gcanann ach, faoi dhá sháil fhíor-rí --> An t-amhránaí nach gcanann, ach faoi dhá sháil an fhíor-rí amhá ... | breiz | 06/06/2023 - 13:57 |
![]() | The source lyrics have been updated. Please review your translation. The line: An file nach gcanann ach, faoi dhá sháil fhíor-rí --> An t-amhránaí nach gcanann, ach faoi dhá sháil an fhíor-rí amhá ... | breiz | 06/06/2023 - 13:57 |
![]() | The source lyrics have been updated. Please review your translation. The line: An file nach gcanann ach, faoi dhá sháil fhíor-rí --> An t-amhránaí nach gcanann, ach faoi dhá sháil an fhíor-rí amhá ... | breiz | 06/06/2023 - 13:57 |
![]() | This is a transliteration. Language was changed accordingly. ... | Icey | 06/06/2023 - 13:47 |
![]() | I am working on it as we speak! ... | fliqthat | 06/06/2023 - 13:40 |
![]() | Maybe you could translate it for me Me english is bad how are you doin uh huh !? Anyway let me say it this way okay ( ⌯ノㅿノ) 悉く爆発為る様に貴方の其の雰囲気は、 ずっと冷めてた気分を飲み干してくれるかしら、いや、飲み干せないでしょう。 ... | 魔術師 美香 | 06/06/2023 - 13:36 |
![]() | Revamped with proper devanagari script and added video link. ... | Godwithus | 06/06/2023 - 13:34 |
![]() | Revamped with proper devanagari script and added video link. ... | Godwithus | 06/06/2023 - 13:24 |
![]() | No it was just a mere implication I am not good at translating about 絆 was used as something to 繋ぐ an animal like some 縄 But the きづな in this context is like how we 繋ぐ two people If 繋ぐ is t ... | 魔術師 美香 | 06/06/2023 - 13:19 |
![]() | Escolaso means gambling game ... | Diazepan Medina | 06/06/2023 - 13:03 |
![]() | It escaped me. Merci beaucoup pour votre aide, je l'ai modifié ... | serhanbaranelmacioglu | 06/06/2023 - 13:00 |
![]() | Καλέ, χιουμοριστικό ήταν, για να γελάσουμε το έβαλα και έτυχε, δεν το έκανα ηθελημένα για να προκαλέσω και να σκανδαλίσω τα χρηστά ήθη , μία που βγάζει 🤳 βγάζοντας τη γλώσσα της και κάνοντας γκριμά ... | makis17 | 06/06/2023 - 12:46 |
![]() | Well done Ferris. Thank you! ... | Moshe Kaye | 06/06/2023 - 12:23 |
![]() | Thank you for the correction! ... | tn1gm | 06/06/2023 - 12:10 |
![]() | Перевод исправлен. Благодарю. ... | iwtavsch | 06/06/2023 - 11:42 |
![]() | Текст надо действительно отформатировать, сложно читать, а кому-то и переводить будет ... | Sr. Sermás | 06/06/2023 - 11:26 |
![]() | Девушка, а вы хоть что-нибудь слышали о правилах пунктации в русском языке? ... | Ivan Luden | 06/06/2023 - 11:24 |
![]() | Video added. ... | RadixIce | 06/06/2023 - 10:55 |
![]() | Video added. ... | RadixIce | 06/06/2023 - 10:55 |
![]() | Video added. ... | RadixIce | 06/06/2023 - 10:54 |
![]() | Video added. ... | RadixIce | 06/06/2023 - 10:53 |
![]() | Video added. ... | RadixIce | 06/06/2023 - 10:53 |
![]() | Video added. ... | RadixIce | 06/06/2023 - 10:51 |
![]() | https://lyricstranslate.com/en/los-%C3%A1ngeles-negros-lyrics.html https://es.wikipedia.org/wiki/Los_%C3%81ngeles_Negros Mario Guiterrez, co-founder and guitarist of Los Angeles Negros, died from CO ... | GoldSteelStar | 06/06/2023 - 10:34 |
![]() | Keep: https://lyricstranslate.com/cs/bleach-ost-%EF%BC%8A-asterisk-%EF%BC%8A%E... Delete: https://lyricstranslate.com/cs ... | Frog | 06/06/2023 - 10:21 |
![]() | Sorry, I am not sure what to do about this. ... | LeimmA Go | 06/06/2023 - 10:12 |
![]() | https://lyricstranslate.com/en/arjun-lakra-kaale-boroyaa-kale-boroya-lyr... The language in this song needs to be moved to Sadri (Nagpuri). ... | BigLenny93 | 06/06/2023 - 10:05 |
![]() | After I did the translation of this song, actually, your translation is nice. But, I have to say "Kizuna" (絆) is not "chains". It is a "bond". ... | uji na | 06/06/2023 - 10:02 |
![]() | Transliteration and original lyrics swapped. ... | RadixIce | 06/06/2023 - 09:55 |
![]() | Что за хорямб Ещё ) ... | Jafarah | 06/06/2023 - 09:53 |
![]() | Thank you, the changes in the song we hear are of minor importance, maybe making the lyrics a bit less mordant, a bit more fit for a general audience. In line 10 he sings "lo qu vas a cosechar quand ... | vasssbam | 06/06/2023 - 09:47 |
![]() | For the next translation.... she's a good looking idol from late 1980s who sang quite well. Coming up next.. ... | RetroPanda | 06/06/2023 - 09:33 |
![]() | Released in April 10, 1986, this song reached #36 in Oricon chart. There's no information about the sales. This song was used in a commercial [video:ht ... | RetroPanda | 06/06/2023 - 09:32 |
![]() | https://www.youtube.com/watch?v=rQZJsOSw1pU You can add the music video. ... | Mesnu71 | 06/06/2023 - 09:22 |
![]() | Не знал этого. Спасибо, Диана. Нашел также сайт с указанием на то, что seraphims - нестандартная словоформа. https://en.wiktionary.org/wiki/seraphims Но тогда непонятно, как англофоны различают на ... | SpeLiAm | 06/06/2023 - 09:14 |
![]() | Well, but how to get access to it? I couldn't find this Button anywhere ... | Musapyr | 06/06/2023 - 09:06 |
![]() | прочитайте, там текст очень сместился, я все правильно написала ... | Lee Sara | 06/06/2023 - 08:55 |
![]() | https://lyricstranslate.com/ru/okean-elzy-%D0%BD%D0%B5-%D1%82%D0%B2%D0%B... Please update accurate lyrics (exactly according to the offiсial music vid ... | Ivan Luden | 06/06/2023 - 08:51 |
![]() | Bu şarkıyı seviyorum 🎈 ... | Bluebolviy25 | 06/06/2023 - 08:49 |
![]() | The address you ask for was already given: https://reyaller.wordpress.com/2015/08/31/voiturette-en-letras-de-tango/ Only now I see that the lyrics don't fit well with the song we hear. ... | Valeriu Raut | 06/06/2023 - 08:47 |
![]() | Revamped with proper devanagari script and added video link. ... | Godwithus | 06/06/2023 - 08:36 |
![]() | Fixed it, thank you : ) ... | elaipekkan | 06/06/2023 - 08:31 |
![]() | спасибо за перевод ❤️ ... | noname_nuguya | 06/06/2023 - 08:31 |
![]() | Reasonable but needs spell-checking (e.g. "ahaed") and grammar needs work ("He happened to born" -> "He happened to be born") ... | merkinmuffley | 06/06/2023 - 08:30 |
![]() | bu şarkıyı sevdim,umarım beğenirsiniz. 🍀 ... | Bluebolviy25 | 06/06/2023 - 08:23 |
![]() | thanks a lot, you can imagine my surprise, I've been using todotango quite heavily for at least 5 years. Thank you. Hope you like the translation of "Pa' lo qu te va a durar" that I posted. I would ap ... | vasssbam | 06/06/2023 - 08:10 |
![]() | So, can you say it in English? ... | uji na | 06/06/2023 - 07:34 |
![]() | Hi Juan! I updated the video, because you linked it to the wrong song (Guess it rather be this one). Hope it's fine for yo ... | Floppylou | 06/06/2023 - 07:12 |
![]() | The source lyrics have been updated. Please review your translation. ... | RadixIce | 06/06/2023 - 06:52 |
![]() | The source lyrics have been updated. Please review your translation. ... | RadixIce | 06/06/2023 - 06:52 |
![]() | The source lyrics have been updated. Please review your translation. ... | RadixIce | 06/06/2023 - 06:52 |
![]() | The source lyrics have been updated. Please review your translation. ... | RadixIce | 06/06/2023 - 06:52 |
![]() | The source lyrics have been updated. Please review your translation. ... | RadixIce | 06/06/2023 - 06:52 |
![]() | The source lyrics have been updated. Please review your translation. ... | RadixIce | 06/06/2023 - 06:52 |
![]() | The source lyrics have been updated. Please review your translation. ... | RadixIce | 06/06/2023 - 06:52 |
![]() | The source lyrics have been updated. Please review your translation. ... | RadixIce | 06/06/2023 - 06:52 |
![]() | The source lyrics have been updated. Please review your translation. ... | RadixIce | 06/06/2023 - 06:52 |
![]() | The source lyrics have been updated. Please review your translation. ... | RadixIce | 06/06/2023 - 06:52 |
![]() | The source lyrics have been updated. Please review your translation. ... | RadixIce | 06/06/2023 - 06:52 |
![]() | The source lyrics have been updated. Please review your translation. ... | RadixIce | 06/06/2023 - 06:52 |
![]() | The source lyrics have been updated. Please review your translation. ... | RadixIce | 06/06/2023 - 06:52 |
![]() | The source lyrics have been updated. Please review your translation. ... | RadixIce | 06/06/2023 - 06:52 |
![]() | Di nulla! ... | Federica Cannone | 06/06/2023 - 06:51 |
![]() | Dacă ai fi citit atent ai fi văzut că e traducere literară, dacă știi ce e aia... ... | ciprian_dragne | 06/06/2023 - 06:51 |
![]() | Please split your lyrics into stanzas, this form of lyrics is simply unreadable. ... | Floppylou | 06/06/2023 - 06:46 |
![]() | Hola:) El idioma de la traducción está mal, pusiste 'español' dos veces. ... | Poni de Cthulhu | 06/06/2023 - 06:40 |
![]() | https://lyricstranslate.com/en/nct-dream-caeggalpi-rainbow-lyrics.html Video: https://youtu.be/Oc_PCBilrDE Thank You ... | SLOR | 06/06/2023 - 06:29 |
![]() | Merci pour ta sympatie...j.ai fait mes etudes de journalisme a Alger dans les annees 70 et la bas je suis tombe amoureux de la musique et la lyrique des grands composteurs et interpretes arabes...depu ... | Octavian H. | 06/06/2023 - 06:05 |
![]() | About おいら and おら, sorry they are not "vulgar". They are "dialects". They are the country way of saying "me" and "私". So, it's not vulgar. They are pronoun usually used by country people. ... | uji na | 06/06/2023 - 05:52 |
![]() | Here is the English translation I have done: https://lyricstranslate.com/en/%E9%A3%8E%E9%9B%A8%E6%81%8B-love-rainstor... ... | hankeat | 06/06/2023 - 05:52 |
![]() | [quote=Connor Langille]Another issue I'm using this band as an example https://lyricstranslate.com/en/garden-visual-kei-lyrics.html Most of their songs are not published individually and inst ... | LT | 06/06/2023 - 05:32 |
![]() | Poem lyrics updated. ... | RadixIce | 06/06/2023 - 05:31 |
![]() | I was unable to find all of the German lyrics. ... | Wartburg1999 | 06/06/2023 - 05:21 |
![]() | I liked the translation. A lot. You can even sing along. One minor proposal could, in my opinion, be to use "love" instead of "like" for "querer". Were it accepted, it would also, obviously, change th ... | vasssbam | 06/06/2023 - 05:15 |
![]() | Looks like 10 Kodomo band songs are excavated from that auction page. That includes, 1, ROCK HEAD ~石頭堅吉音頭 2, 週休2日節 3, RUN AWAY TRAIN 4, PRETTY BABY 5, GUITAR MAN 6, ORDINARY GIRL 7, コロンブスは君について ... | uji na | 06/06/2023 - 05:05 |
![]() | [quote=Ivan Luden][quote=Ivan Luden]https://lyricstranslate.com/ru/i-went-fire-my-mage-lyrics.html 1. Please move this lyrics to the REAL performer - https://lyricstranslate.com/ru/sharm-lyrics.htm ... | Ivan Luden | 06/06/2023 - 04:52 |
![]() | ok. I will be done it later. But thank you for your sugestions ... | robinofsherwood17021981 | 06/06/2023 - 04:06 |
![]() | I'm going to have to get back to you on that. ... | Sailor PokeMoon2 | 06/06/2023 - 04:06 |
![]() | I'm going to ask some people from Albania on YouTube about it and also try to get a little more information about the channel that this show is airing on too. This is the first time and maybe the only ... | Sailor PokeMoon2 | 06/06/2023 - 04:06 |
![]() | Yeah. I am interested in many languages and I translate many songs. of course I o mistakes and I will be always done mistakes. Nobody is perfect. Although I'm a polyglot I am very, very happy that you ... | robinofsherwood17021981 | 06/06/2023 - 04:02 |
![]() | Μάκη, προειδοποίηση: Μην ξαναδημοσιεύεις περιεχόμενο με σεξουαλικές προεκτάσεις ή υπονοούμενα στο δημόσιο forum. ... | Tristana | 06/06/2023 - 03:58 |
![]() | Seed, not the sea. ... | Lapdog_Mikki | 06/06/2023 - 03:55 |
![]() | You're right. I fixed it! ... | Poni de Cthulhu | 06/06/2023 - 03:54 |
![]() | Glad to be back!! ... | Poni de Cthulhu | 06/06/2023 - 03:44 |
![]() | You are right. Fixed! ... | Poni de Cthulhu | 06/06/2023 - 03:44 |
![]() | Fixed! Thanks ... | Poni de Cthulhu | 06/06/2023 - 03:43 |
![]() | Could you elaborate on what you mean by "illegal dub"? ... | líadan | 06/06/2023 - 03:32 |
![]() | So glad to see you back! ... | líadan | 06/06/2023 - 03:29 |
![]() | Fixed! ... | Poni de Cthulhu | 06/06/2023 - 03:27 |
![]() | Thanks, Ellen! Hadn't noticed my mistake before ... | Poni de Cthulhu | 06/06/2023 - 03:24 |
![]() | Thanks! ... | Poni de Cthulhu | 06/06/2023 - 03:22 |
![]() | I think the last line should be "這一刻 陽光下 所有的小馬沐浴愛河" instead of "fun scolding" bathing in a river of love ... | matthew_abcxyz | 06/06/2023 - 03:19 |