• Element Band

    Russian translation

Share
Font Size
Armenian
Original lyrics

Սարի Սիրուն Յար

Հազար նազով,յար,հովերի հետ եկ,
Ծաղիկ փնջ`ելով սարվորի հետ եկ,
Սև ձիուս վրա տեսել,մոլոր մնացել:
Սարի սիրուն յար,սարի մեխակ բեր,
Ախ, չէ,ի՞նչ մեխակ, սիրո կրակ բեր:
Հազար մի ծաղկի մեջ ես մեծացել,
Ծաղկանց ցողերով մազերով թացել,
Մազերիդ բույրը հեռվից է գալիս,
Զեփույռը բերում սրտիս է տալիս:
Սարի սիրուն յար,սարի մեխակ բեր,
Ախ, չէ,ի՞նչ մեխակ, սիրո կրակ բեր
Երբ քո հայացքը երկնին ես հառում,
Վառ աստղերը ասես նոր լույս են առնում,
Քո ձայնն են առնում հավք ու հովերը,
Ախ ե՞րբ կառնեմ ես քո մատաղ սերը
Սարի սիրուն յար,սարի մեխակ բեր,
Ախ, չէ,ի՞նչ մեխակ, սիրո կրակ բեր
Սարից է գալիս էս առվի ջուրը,
Բերում է ,յար, քո բույրն ու համբույրը,
Աշոտ , թե կարաս քո երգյի վահանգով
Յարիդ կախարդիր , թող տուն գա հանդով
Սարի սիրուն յար,սարի մեխակ բեր,
Ախ, չէ,ի՞նչ մեխակ, սիրո կրակ բեր:
 
Russian
Translation

Красавица-горянка

Нежный, милая, бриз прилетел.
Собравший цветов спустился с гор.
На чёрном коне в ваше село прискакал
Перед запертой дверью в нерешительности встал.
Красавица-горянка, горных гвоздик мне подари.
Ах, нет! Что гвоздики? Любви огонь мне подари!
Среди тысяч цветов я возрастал.
Мои волосы влажны от цветочной росы.
Пряный волос аромат издалека
Нежнейший зефир доносит до сердца.
Красавица-горянка, горных гвоздик мне подари.
Ах, нет! Что гвоздики? Любви огонь мне подари!
Твой небесный взор для меня мука,
Светит мне как яркие звёзды.
Голос твой во мне родит желанье.
Ах, когда познаю твою чистую любовь?
Красавица-горянка, горных гвоздик мне подари.
Ах, нет! Что гвоздики? Любви огонь мне подари!
С гор течёт вода ручья.
Собрал, милая, твоё благоухание и поцелуй
Ашот, чтоб карас песен и стихов
О тебе, чаровница, принести домой.
Красавица-горянка, горных гвоздик мне подари.
Ах, нет! Что гвоздики? Любви огонь мне подари!
 

Translations of "Սարի Սիրուն Յար ..."

Russian
Comments