• Sita Chan

    English translation

Share
Font Size
English
Translation
#1#2

Gossips

Fall in love with you, But always have some gossips
I heard that you treat love like a circus
After the happy memory loss,After enjoying Being spit on
Love you,but also to hate myself.
 
As in the cliff to fall in love,actually are more exciting
All by myself to deceive me, lie to me and receive love
My love under the dangerous wall,bear too many sad
I hate I should avoid
 
I detest and reject ,to understand Rights and wrongs
At last,I Decided to love you blindly
I Should be damned ,But I can't without you
Gossips to reverse black and white for you
 
On The cliff and fall in love with you,actually are more exciting.
All by myself to deceive me, lie to me and receive love.
My love under the dangerous wall,bear too many sad
I hate I should avoid.
 
If it's undeserved love,I can't reveal it.
LOVE Should be cruel ,should shed tears.
 
Bitter tasteless to fall in love,surely it doesn't mean that are miracles?
Bury your self-esteem,Is this process with love?
The love with rumors,There are too much games in the place ahead.
It’s doomed to be able to separate.
 
Chinese (Cantonese)
Original lyrics

蜚蜚

Click to see the original lyrics (Chinese (Cantonese))

Translations of "蜚蜚 (Fei fei)"

English #1, #2
Comments