• Reza Sadeghi

    English translation

Share
Font Size
English
Translation

Don't go, Don't go

Don't go, Don't go
you can not endure it just like me, don't go
you wont stand the grief just like me, don't go
ahhhh, don't go
don't go, don't go
you would compensate of giref, oh me, don't go
you would be sick of griefs, oh me, don't go
 
you know that me without you, you without me means regret
you know that the love and usage would be stay unanswerable (there is no feedback for them)
you know that I would wane
you know that you would wane
you know that you would hug the grief, dont go
 
if you leave, what would you answer to your days?
you would murmur our words in whose ear?
you know that in this chilish game, both of us are loser players
don't go, cause your leaving is not good for us
look! there is no separateness in our gazes
don't go, don't let them to say: Love means Regret
dont let this wish turns to hate
 
Persian
Original lyrics

نرو

Click to see the original lyrics (Persian)

Translations of "نرو (Naro)"

English
Comments