• Sasakure.UK

    阿呆なるものは → English translation→ English

Favorites
Share
Font Size
Proofreading requested
Original lyrics
Swap languages

阿呆なるものは

「なんでそんな事もわかんないの?」
―御免なさい、おっしゃる通りです。 
なんでこんな事もわかんないのか
僕はアホだからさっぱりわかんない、のです。
 
考えれば考えるほどに
自分がアホであることすら、ね
気づかなくなってしまうほどには
アホなんだというわけなのです。
 
あー なんでだろう きみのひとことが
アホみたいに ぶっ刺さるの
アホみたいな ひとことで
アホみたいに 泣いてる
 
踊る阿呆! 見る阿呆! どっちも阿呆だから
ソントクカンジョウすらワカンナイ
僕は阿呆! そう阿呆! 賢くなるために
誰かを傷つけたアホなのです。
 
気高く生きることすら、
弱者にイキることすら、
できないないないないないな
底はかと無いアホなのです。
 
「なんでこんなウタも ウタえないの?」
―御覧なさい、オモテ通りでは
誰かを傷つけてしまう、ほどの
あほな謳ウタは いらない訳です
 
あー 皮肉だなあ 「あい!」のひとことで
アホみたいに ぶっ刺したの
このウタの意味は きっときっと伝わんない
伝わんない
 
未だにうまくウタえないまま
何拍打つのかも知らないまま
そもそもこの音と心臓に
意味があるのかもわかんない
 
コトバすらうまく喋れないわ
そもそも問題は底ソコじゃないわ
画面の前にたたずむ阿呆が
自分じゃないと言い切れないわ
 
そんなアホな話があるのかい?
そんなアホな話があるんだわ
踊らされて行く阿呆なんだ
最後は結局、阿呆なんだわ!
 
踊れ阿呆! 見ろ阿呆! 僕はね阿呆だから
こんな事しか言えない
僕は阿呆! そう阿呆! やりきれない世界を
どうにかしたかったアホなのです。
 
そこの君阿呆! おい君阿呆! どうか目を覚ましてくれ
愚かな僕を腹の底から笑え!
僕も阿呆! そう阿呆! どっちも阿呆なのに
賢くイキる事願っちゃって
 
爆弾になることすら、
大人になることすら、
できないないないないないな
でき底ないのアホなのです。
 
どうせなら、君が放った
・・・
最後のひとことすら ああ
理解できない程 アホだったら
よかったのになあ
『××××』
 
Translation

A Fool Is...

"Why can you not understand that sort of thing?"
I'm very sorry, you're completely right.
Why can I not understand this sort of thing, either?
I am a fool, therefore I do not know at all.
 
The more I think about it, the more I think on it
The more I come out of it even more foolish
Even if one won't notice what a fool they are
It's only more foolish to not notice the fact.
 
Ah, I wonder why?
The one word you have to say,
Just like a fool you have to make sure it stings
To put it in one word, foolishly acting like the fool I am
crying
 
"A dancing fool! - A fool to see!"
Both of these are foolish, so I-
i don t even know how it feels to lose or win
That's right, I'm a fool! Yeah, I'm a fool!
Because I thought it would make me smart,
I am a fool who hurt somebody else.
 
Even in going on with a noble life
Even in going on with a feeble life
It's no, no no, it's no, no no, it's no, no good
No good to be on the bottom like a fool.
 
"Why can you not sing that sort of song no more?"
I'm sorry but, you see, when you're on the main street
If it's enough for me to hurt somebody else
There is no need to sing praises foolishly.
 
Ah, such an irony
With your one word being, "love!"
Like the fool that I am, I made sure it stings
And now, this song's meaning is absolutely not going to reach you
It will not reach...
 
I still can't sing too well or hit every beat on time
I don't know how to sing or hit every beat on time
In the first place, do this sound and my heart
have any real meaning behind them? I dunno...
 
I can't even find the right words or speak too well
My problem in the first place isn't being on the bottom
A fool sitting behind a digital screen
I cannot say that it isn't myself.
 
Is such a foolish story really happening now?
Such a foolish story is really happening now
A fool being danced around so easily after all
Is this not all about being a fool, in the end?!
 
"Now do your dance, fool! Look at that fool!"
Since I am a fool, there is not
Anything I can say beside this
That's right, I'm a fool! Yeah, I'm a fool!
In this world that cannot be managed,
I am a fool who wanted to make a change.
 
"You fool over here! Hey, YOU, fool!"
Please open your eyes! Laugh at me
From the bottom of your heart, keep laughing at me
I'm a fool too! That's right, we're fools!
Since both of us are fools after all
Let's look out and go on to live a wise life.
 
Even in going on to become a bomb
Even in going on to become grown-up
It's no, no no, it's no, no no, it's no, no good
No-good fools like me can be found down below.
 
In any case, the last word that you muttered
Even being as foolish as you know I am
If I had been so foolish so as to not know what it meant,
wouldn't that have been so nice- - -
 
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Comments