LT → Turkish, Turkish (Anatolian dialects), Azerbaijani → Cem Adrian → Akşam Olur Karanlığa Kalırsın → English
✕
Proofreading requested
Original lyrics
Akşam Olur Karanlığa Kalırsın
Akşam olur karanlığa kalırsın...
Derin derin sevdalara dalarsın...
Oy gelin gelin, sevdalı gelin, öldürdün beni...
Beni koyup yad ellere varırsın...
Sana zulüm, bana ölüm değil mi?
Oy gelin gelin, sevdalı gelin, öldürdün beni..
Bülbül ne ötersin yuvan mı yoktur?
Yoksa benim gibi derdin mi çoktur?
Oy gelin gelin, sevdalı gelin, öldürdün beni...
Sar'altın yaptırsam yarin boynuna...
Vallah güzellerin düşmanı çoktur...
Oy gelin gelin, sevdalı gelin, öldürdün beni...
Submitted by M.K. on 2018-08-22
Translation
When It's Evening,You Fall into Darkness
When it's evening,you fall into darkness
You dive into deep loves
Oh bride,lovestruck bride,you killed me
You leave me to go foreign hands
Isn't it cruelty for you and death for me?
Oh bride,lovestruck bride,you killed me
Why do you warble,nightingale, don't you have a home?
Or else do you have many sufferings like me?
Oh bride,lovestruck bride,you killed me
If I have fine gold made for lovers neck
By jove the beautiful ones have many enemies
Oh bride,lovestruck bride,you killed me
Thanks! ❤ | ||
thanked 20 times |
Thanks Details:
Guests thanked 20 times
Submitted by cıvıkmantar on 2019-06-08
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Cem Adrian: Top 3
1. | Kül |
2. | Ben Seni Çok Sevdim |
3. | Sen Benim Şarkılarımsın |
Comments
I don't know any English word to use for "oy" so I used "oh".But "oy" interjection has a sorrowful tune to it.