Share
Subtitles
Font Size
Russian
Original lyrics

Триста-тридцать-три

На машине с надписью «Мэйд ин ФРГ»
По полю, по полюшку eдет ДРГ,
А за этим полюшком русский паренёк
Чётко корректирует «Град» и «Солнцепёк»!
 
Триста тридцать три
С ночи до зари.
От рассвета до заката
Триста тридцать три!
 
На машине с надписью «Мало, но б/у»
По полю, по полюшку, едет ВСУ
А за этим полюшком Русский офицер,
Чётко корректирует «Смерч» и «Искандер»
 
Триста тридцать три
С ночи до зари.
От рассвета до заката
Триста тридцать три!
 
На машине свастика, за рулём укроп
По полю, по полюшку, на колёсах гроб,
А за этим полюшком бывший хулиган
Чётко корректирует «Смерч» и «Ураган»
 
Триста тридцать три
С ночи до зари.
От рассвета до заката
Триста тридцать три!
 
Play video with subtitles
English
Translation#1#2

Three hundred-thirty-three

On a machine with a sign "Made in FRG" 1
On the field, on the field goes the DRG 2
And behind the field is a Russian guy,
Accurately he corrects "Grad" and "Solncepyok" 3
 
Three hundred-thirty-three
From night to dawn,
From dawn to dusk,
Three hundred-thirty-three!
 
On a machine with a sign "Used, but not a lot"
On the field, on the field goes the VSU 4
And behind the field is a Russian officer,
Accurately he corrects "Smerch" and "Iskander" 5
 
Three hundred-thirty-three
From night to dawn,
From dawn to dusk,
Three hundred-thirty-three!
 
On the machine a swastika, behind the wheel a "Ukrop" 6
On the field, on the field, a grave on wheels,
And behind the field is an ex-huligan,
Accurately he corrects "Smerch" and "Uragan" 7
 
Three hundred-thirty-three
From night to dawn,
From dawn to dusk,
Three hundred-thirty-three!
 
  • 1. Federative Republic of Germany
  • 2. Scout division
  • 3. BM-21 and TOS-1 rocket artillery systems respectively
  • 4. Armed forces of Ukraine
  • 5. BM-30 rocket artillery system and 9K720 short-range ballistic missile system
  • 6. derogatory term for a Ukrainian soldier
  • 7. BM-27 "Uragan" rocket artillery system
Play video with subtitles

Translations of "Триста-тридцать-три ..."

English #1, #2
Comments