• Mavi Gri

    English translation

Share
Font Size
English
Translation
#1#2

I Had Become Upset

How loves begins,
so it ends too.
Before my age, becomes my head, 1
I have only one thing I know.
 
Don't forget,
who loves you more than me,
you can never find.
You can't find, even though you search in everywhere.
 
You know people are left forlorn.
Understands then.
She was always you, you were always special.
It is hard to breathe.
 
My top, my head I had become upset. 2
I had called to account from the life that was given to me. 3
I was there once, then not.
I had been born to die suffering.
In the best years of my life,
I have been smitten to a mad dark love.
Don't you have a clue at all, you cruel?
I, kept ruining my heart for you.
 
You know people are left forlorn.
Understands then.
She was always you, you were always special.
It is hard to breathe.
 
My top, my head I had become upset. 2
I had called to account from the life that was given to me. 3
I was there once, then not.
I had been born to die suffering.
In the best years of my life,
I have been smitten to a mad dark love.
Don't you have a clue at all, you cruel?
I, kept ruining my heart for you.
 
  • 1. "Yaşım, başım olmadan": Author mean's "Even though I've lived this long (My Age, My Head [My Thoughts, My Brain]), there's something I've learned."
  • 2. a. b. "Üstüm, başım altüst olmuşum": "Üstüm, başım" mean's "entirely". "I'm in a mess from my head to my feet."
  • 3. a. b. "Bana verilen candan hesap sormuşum": A idiom. "Bring somebody to book"
Turkish
Original lyrics

Altüst Olmuşum

Click to see the original lyrics (Turkish)

Translations of "Altüst Olmuşum"

English #1, #2
Comments