• Yoeko Kurahashi

    English translation

Share
Font Size
Japanese
Original lyrics

雨宿り

泣き脅して泣き脅して
見苦しい愛ですか?
吠え面に雨宿りすりゃ虹も出ず
 
夜行性にて夜濯ぎを
漂白剤を眺めてた
 
あぁ 化粧箱に映った女には
あぁ 清く正しい過去はない
 
泣き脅して泣き脅して
見苦しい愛ですか?
吠え面に雨宿りすりゃ虹も出ず
 
待たせる方は楽でしょう
病んだ言葉は出ないでしょう
 
あぁ トタン屋根は激しいリズムです
あぁ 10数えたら会えますか
 
追い縋って 追い縋って
見苦しい愛ですか?
水溜まり靴擦れ染みて急ぎ足
 
追い縋って 追い縋って
見苦しい愛ですか?
水溜まり靴擦れ染みて
 
泣き脅して泣き脅して
見苦しい愛ですか?
吠え面に雨宿りすりゃ虹も出ず
虹も出ず
虹も出ず
 
English
Translation

Shelter from the Rain

Coerce through tears, coerce through tears1
Is it an unsightly love?
If you take shelter from the rain of tears, a rainbow won’t come out
 
Nocturnally washing clothes at night
Gazing at the bleach
 
Aah, for the woman reflected in the vanity case
Aah, there is no pure and proper past
 
Coerce through tears, coerce through tears
Is it an unsightly love?
If you take shelter from the rain of tears, a rainbow won’t come out
 
It would be easier to make you wait
Ill words won’t come out, it seems
 
Aah, the sheet metal roof is an intense rhythm
Aah, after I count to ten, can we meet?
 
Pursue, pursue
Is it an unsightly love?
The puddles quickly soak into the blisters on my feet
 
Pursue, pursue
Is it an unsightly love?
The puddles soak into the blisters on my feet
 
Coerce through tears, coerce through tears
Is it an unsightly love?
If you take shelter from the rain of tears, a rainbow won’t come out
A rainbow won’t come out
A rainbow won’t come out
 
  • 1. Refers to using tears to get one's way

Translations of "雨宿り (Amayadori)"

English
Comments