• Mrs. GREEN APPLE

    English translation

Share
Font Size
English
Translation

Aufheben

A town manipulated by a pendulum
I don't care if it goes to ruin now
A balloon filled with helium gas
fried far away, and bursted open
 
''I still want to live.''
''I want to die.''
''I've had enough, I want to run away.''
''I envy that place.''
 
Then, how about splitting the difference?
But things don't work like that
 
Everything is okay. The storm will soon go away
Risk-free answers make a rainbow span
It's alright. Don't worry. A large number of people are hurt
No problem, The morning sun will shine soon, morning sun will pierce people
 
Swinging, swinging
Which flow should I go with?
I always take so much time to take off
that they notice I am clumsy
 
''Ah, which is my sound?''
''Ah, this is my sound.''
''I've had enough, I want to run away.''
''I envy that place.''
 
Then, how about splitting the difference?
But things don't work like that
 
Is everything okay? Here comes a storm again
Risk-free answers make rain fall
It's alright. Don't worry. Only a large number of people are hurt
No problem, the morning will come soon
 
A distorted world
Can we no longer repair it?
A beautiful world
Can we no longer make it?
The world we live in
where the future with you is left, is
''distorted, but also beautiful''
 
Everything is okay. The storm will soon go away
Risk-free answers make a rainbow span
It's alright. Don't worry. Only a large number of people are hurt
No problem, The morning sun will shine soon,
 
Is everything okay?
Is it really alright?
 
Japanese
Original lyrics

アウフヘーベン

Click to see the original lyrics (Japanese)

Translations of "アウフヘーベン (Aufheben)"

English
Comments
silentsnowsilentsnow    Mon, 14/10/2019 - 03:23

Thanks for translating! I noticed one mistake, though. On line four, you wrote "fried", but I think you meant "flew" (the present tense is spelled fly and not fry)