Search
Help
Become a translator
Request new lyrics translation
Frequently Asked Questions
Website Rules
Useful Resources
lyricstranslate.com forum
Sign in
Sign up
Lyrics
Artists
Songs
Translations
Requests
Transcription requests
Subtitles
Languages
Idioms
Collections
Artists
Translations
Languages
Actions
Add new translation
Add new song
Request a translation
Request lyrics transcription
Start forum thread
Community
Members
Forum
New forum topics
Recent comments
Popular Content / Site statistics
Sign in
Sign up
LT
→
Spanish
→
Negrocan
→
Cada Vez
→ English
Negrocan
Cada Vez
→ English translation
→ English
✕
Translation
Spanish
English
Spanish (Original)
Everytime
Click to see the original lyrics (Spanish)
Everytime that I see you
I remember those times
With a litre of beer
Watching the sunset
The desk & a table
Put out on the path
Friends gather around
To discuss the situation.
Beira mar vamo naleaba
Beira mar vamo naleaba
Beira mar vamo naleaba
... Aveamauemamuma
Evertime that I see you
Evertime that I see you
Evertime that I see you
Evertime that I see you
Evertime that I see you
Evertime that I see you
Evertime that I see you
The night transforms
Into a series of memories
Almost pure illusion
Repeating the same storyies
From time to time I feel
The breeze of/from this beach
Making my pants flap
Beira mar vamo naleaba
Beira mar vamo naleaba
Beira mar vamo naleaba
... Aveamauemamuma
Evertime that I see you
Evertime that I see you
Evertime that I see you
Evertime that I see you ....
Original lyrics
Spanish
English
Cada Vez
Click to see the original lyrics (Spanish)
✕
Add new translation
Request a translation
Home
N
Negrocan
Cada Vez
English
Comments
About translator
El Piloto
Name:
Bruce Davey
Role:
Member
Contributions:
34 translations, 8 songs, 562 thanks received, 19 translation requests fulfilled for 17 members, left 10 comments
Languages:
native English, beginner French, Spanish
↑
↓
Can't really translate "Beira mar vamo naleaba ...."
"Beira mar" is probably a beach or name
"vamo" could be shorted from "vamos" (="let's go")
"naleaba" ????
Probably a local expression/saying.