• Connie Kim

    English translation

Share
Font Size
Vietnamese
Original lyrics

Túp Lều Lý Tưởng

Từ ngày hai đứa yêu nhau mộng ước thật nhiều
Từ ngày hai đứa yêu nhau lòng ước bao nhiêu
Mộng vàng hai đứa có chi là quá xa xôi
Ta mơ một mái nhà tranh ta mơ một túp lều tình
Đời mình đẹp mãi với em và anh
Đời mình đẹp mãi dưới túp lều xinh.
 
Rồi mình đi kiếm liễu xanh mình kết làm mành
Rồi mình xin khóm trúc xinh trồng hết chung quanh
Ngoài vườn hoa cúc hoa mai nào khác chi tranh
Ban mai mình ngắm màu hoa ban đêm mình ngắm chị Hằng
Dù nghèo cuộc sống vẫn thêm hào hoa
Đời mình đẹp quá có ai bằng ta.
 
Túp lều lý tưởng của anh và của em
Đâu đâu nào anh ơi
Túp lều lý tưởng của em và của anh
Đâu đâu nào anh ơi.
 
Túp lều lý tưởng đó ta xây bằng duyên bằng tình
Không ai mà yêu bằng mình
Khi ta đứng nhìn một đàn con xinh.
 
Tình mình không chắc dễ mua hạnh phúc bằng tiền
Vì tiền chưa chắc đã cho cuộc sống như tiên
Tình nghèo hai đứa ước mơ chỉ bấy nhiêu thôi
Ta mơ một mái nhà tranh ta mơ một túp lều tình
Đời mình đẹp mãi với em và anh
Đời mình đẹp mãi dưới túp lều xinh.
 
English
Translation

The Ideal Shelter

Since we’ve been in love there are many dreams
Since we’ve been in love there are thousands wishes
Our golden dream isn’t so far away
I just wish for a thatched house*,
I just wish for a loving shelter
Our lives are forever beautiful, with me and you
Our lives are forever beautiful under the lovely tarp
 
Then we’d look for pine branches to create a blind
Then we’d ask for little bamboos to put around
In the garden, daisies and Mai flower blossom like paintings
Early morning we’d admire the flower,
at night we’d admire the Moon
Even though we are poor,
Our lives continue to blossom
Our destiny is so beautiful,
No one could be like us
 
The ideal shelter for you and me
Where is it my dear
The ideal shelter for me and you
Where is it my dear
 
That ideal shelter we build with karma and love
No one has a greater love than us
When we see our cute little children
 
Our love isn’t easy to purchase with money
Cause money would not guarantee a blissful life
In poverty I’d only wish for so much
I just wish for a thatched house,
I just wish for a loving shelter
Our lives are forever beautiful, with me and you
Our lives are forever beautiful under our lovely tarp.
 
Comments
David EphraimDavid Ephraim
   Tue, 15/04/2025 - 23:58

someone capable of speaking vietnamese needs to help to get the stanza in order.