• Creepy Nuts

    English translation

Share
Font Size
English
Translation

Just a Little Foolish

Kinda dumb academically (Kinda dumb) Fighting? No way, not me (No, no, no)
Dad’s not rich (Just an average home) That’s me—Shinyamagata (Yamagata Shin, my real name)
Born with these conditions, so what? I figured I’d never be much anyway
I’m nobody, so I stay humble But when it comes to rap? Best in Japan, no doubt
What even is "common sense" anymore? Is "normal happiness" even real?
Miso soup, pickles, and a regular rice bowl, for now, just say thanks—Namaste
 
Might not have proof, but I know I can, or maybe that belief itself makes it possible
Pump it up, aim high, and go for it, something’s bound to click, I can feel it
Ch-ch-ch-ch-just a little foolish (×3),
If our dreams sound ridiculous, we’re in the same boat
 
I don’t know the answer, but I raise my hand! Might as well raise my hand! Like a kid at a school visit day
No fear, no rush, no panic, stepping up to bat, swing after swing
Will it be a home run? Or a strikeout? A bungee jump off Kiyomizu stage
If I fail, will I get booed? Or will I get a gun-finger salute?
Watch me, Bambina, I bring reassurance
Shabada-ba, drinkin’ since morning, head held high, but my brain’s pretty empty
Hamaji, Hanawa, Nagasawa, Yamada, surrounded by quirky friends
A pinch is a chance—gotta work
Take risks, be just a little foolish, a flash of genius, a brand-new move, the future is in our hands… Zawa… Zawa…
 
Might not have proof, but I know I can, or maybe that belief itself makes it possible
Pump it up, aim high, and go for it, something’s bound to click, I can feel it
Ch-ch-ch-ch-just a little foolish (×3)
If our dreams sound ridiculous, we’re in the same boat
 
From the start, my brain’s kinda carefree
Punchline drunk, always running my mouth
Fully prepared—nah, totally distracted,
Damn, I messed up—what now?
Moving with the twitchiness of ADHD, OCD too, but I give my all every day, so RESPECT ME
A rap warrior who built it all with words!
Played the fool, thought I’d grow into a decent adult
But back in my third year at a bottom-tier colleg, I only had 8 credits—got expelled!
Bye-bye, connection to society, Mom, Dad, sorry for being a deadbeat son…
But now the NEET kid’s got a fire under his ass, still fighting back—Microphone check, 1, 2!
 
We mess up, again and again, own it, embrace the recklessness
This attitude lets us take it all—don’t blink
Still got the mind of a four-year-old, sorry ‘bout that, inviting chaos into the world
Little stupid, just a little foolish, ah-ha!
Ch-ch-ch-ch-just a little foolish (×3)
If our dreams sound ridiculous, we’re in the same boat
 
Japanese
Original lyrics

ちょっとだけバカ

Click to see the original lyrics (Japanese)

Translations of "ちょっとだけバカ (Chotto ..."

English
Comments