Share
Font Size
Bulgarian
Translation

Срежи я, на две раздели я

Какво се промени? Какво се изгуби?
Върху светлината прозрачна
сякаш капна мастило.
Къде се губиш? Погледа си къде си зареял?
Коя истина крие дима от цигарата ти,
или може би прикрива лъжа?
 
Ще надникна в очите ти
докато споделиш все ще питам,
ще се блъскам в скалите ти,
до самия край на мълчанието.
 
Срежи я, на две раздели я,
винаги двама са нужни за любовта,
двама на една шега да се смеят,
двама да топлят студа,
двама да споделят и бога свой, и греха.
 
Срежи я, на две раздели я,
винаги двама са нужни за любовта,
двама войни на полето бойно,
двама и в "заедно" и във "сбогом"
двама да делят всичкото и нищото.
 
Какво се счупи? Какво избеля?
Сякаш над мен купчина стъкла
нощта разпиля.
Кой носи вината, кого да оневиня?
Отново да те прегърна,
или да се разгневя?
 
Greek
Original lyrics

Κόψε και μοίρασε

Click to see the original lyrics (Greek)

Translations of "Κόψε και μοίρασε ..."

English #1, #2
Bulgarian
Comments