✕
Proofreading requested
Persian
Original lyrics
اشک پنهان
ندانم ندانم که در مرگ دوست
چه با این دل ناشکیبا کنم
نه یارا که بهت گران بشکنم
نه نیرو که بغض نهان وا کنم
چه حاصل که این چشمهی خشک را
از این ابر اندوه، دریا کنم
دلی خسته دارم به خویشم گذار
که هی آه با ناله سودا کنم
رها کن که این غم نه آنگونه است
که با آن توانم مدارا کنم
رها کن سر مانده بر سینه را
توانم مگر سوی بالا کنم
نه دشنام بر چرخ گردون دهم
نه پرخاش بر طاق مینا کنم
بنالم، کزو روی گرداندهام
چرا تکیه بر ناتوانا کنم؟
درین جمع گریان کجا میروم؟
کجا بایدت باز پیدا کنم؟
تویی؟ مینهندت به تابوت و خاک؟
منم؟ میبرندم تماشا کنم؟
چه بی چشم و روی است دنیای دون
بده خاک بر فرق دنیا کنم!
تو هرگز نمیمیری ای جانِ پاک
به مرگِ تو، که مرگ تو حاشا کنم
یکی چون تو همصحبت پاکدل
نه پیدا دگر جز به رویا کنم
تو بودی که من واژهی مهر را
توانستم این گونه معنا کنم
تو بودی که گفتی به جادوی شعر
سفر از زمین تا ثریا کنم
شکوهش ز شیرینی لطف توست
به شعری اگر شور برپا کنم
مرا قسمت این شد که در مرگ دوست
بمانم دریغا دریغا کنم
بمانم که بغض فرو خورده را
به این اشک ِ پنهان مداوا کنم
توانم که خاموش مانم، ولی
دلی باید از سنگ ِ خارا کنم
مرا نیز چشم انتظار است مرگ
اگر چند امروز و فردا کنم!
Submitted by
All Promete on 2025-11-15
All Promete on 2025-11-15English
Translation
Hidden tears
I don't, I don't know what to do with this impatient heart of mine,
When I, with the pain of a friend's death, am
Face-to-face
I have neither the strength to break my grave bewilderment,
Nor the strength to soothe the hidden pain in my heart by tears
When nothing will be changed, what's the benefit of turning my dry spring of eyes into a sea with a shower of clouds of sorrow?
I have a weary heart; let me be alone in my loneliness
So that I can trade sighs for groans and groans for sighs
Stop giving advices of tolerance
this grief is not something I can tolerate
Leave me alone,
How could I rise to the heavens
this bent on the chest head of mine
I will not curse the wheel of fortune,
Nor will I rage against the indigo dome
I groan, saying that I have turned my back on him1 Why should I rely on someone who did nothing for me
Where do I go with this weeping crowd
Where should I find you again
Is this you? They're putting in a coffin and in the dirt?
Is this me? They're taking to watch?
How shameless this vile world is! Give me the dust to pour on the world so it can be buried in the dust after you
You will never die, my pure soul
I swear by your soul that I will deny your death
I can't find someone like you, O my pure-hearted, except in my dreams
It was because of you that I was able to define the word love, like this
It was you who told me to travel from Earth to Soraya by the magic of songs
Its glory is from your swee kindness
If I can create enthusiasm with a song
It was my fate to be on my beloved grief, remain
And say, What a pain, what a pain
So that I could heal this hidden in the soul, pain with the flow of hidden tears
I can remain silent, but to be so
I must harden my heart like a stone
Death must await me too, although it may take a few todays and tomorrows!
- 1. God
| Thanks! ❤ |
| You can thank submitter by pressing this button |
@AllproMete
To Help the Spread of Poetry and Love,
everyone is allowed to Republish my translations if they consider it worthy,
Even without mentioning me.
Even republish under their Own nameS...
Submitted by
All Promete on 2025-11-20
All Promete on 2025-11-20✕
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Role: Guru
Contributions:
- 1557 translations
- 4 transliterations
- 1495 songs
- 10219 thanks received
- 49 translation requests fulfilled for 27 members
- 8 transcription requests fulfilled
- added 50 idioms
- explained 75 idioms
- left 703 comments
- added 14 annotations
- added 143 artists
Languages:
- native: Persian
- fluent
- English
- Spanish
- advanced
- Arabic
- Azerbaijani
- French
- Kurdish (Sorani)
- Luri
- intermediate
- Bulgarian
- Catalan
- German
- Greek
- Hebrew
- Portuguese
- Russian
- Turkish
- Ukrainian
- beginner: Italian
https://t.me/fereydoonmoshiri/1638