✕
Translation
Step by Step
Step by step, take all of your distance away,
Just drop a hint and tell me to die,
Give me a clue of when you will arrive,
To the scent of being beside you, the aroma of your body.
I am scared of these dark nights that will burn tomorrow,
Of this repeated daily loneliness.
I am scared of the shadows behind each of the walls,
Of the destruction and erosion of this rubble.
I won't die without you; I will just be grappling with death.
I am an old wound without the ointment of your hands.
I can't, don't let me die; I will be entangled with death.
I won't stay; I know that I am sulky because of this repetition.
Without a sparkle in your eyes, I am scared of the night and lanterns,
Of losing you in my dreams; I am scared of this nightmare.
I will not die without you; I will just be grappling with death.
I will not die without you; I will just be grappling with death.
Thanks! ❤ | ||
thanked 5 times |
Submitted by ramtin on 2014-02-10
Added in reply to request by wuhuahua089
Last edited by ramtin on 2024-01-19
✕
Mehrnoosh: Top 3
1. | چشمات (Cheshmaat) |
2. | نرو (Naro) |
3. | کم میارمت (Kam Miyaaramet) |
Comments
About translator
****
Name: Ramtin
Role: Master
Contributions: 489 translations, 8 transliterations, 99 songs, 1300 thanks received, 229 translation requests fulfilled for 114 members, 1 transcription request fulfilled, explained 1 idiom, left 25 comments
Languages: native Persian, fluent English, advanced Arabic, Persian (Middle Persian), Persian (Old Persian), intermediate French, beginner German, Greek