Gray (English translation)

Advertisements
Japanese

Gray

きっと誰もが夢見ている
眩い明日で満たされた世界を
きっと僕には関わりのない
消えない色で塗りつぶされてる
 
どうして泣いてるのだろうか
誰かの憎しみを受けるべきだと言うの
いつからこんなことになった
答えはどこにもない
 
歩き出した感情に乗れば
水色淡く刺さっていて
溢れだした言の葉たちを
また歌っている
いつからだろう 僕の心がほどけていく
 
きっと誰もが夢見ている
世界の色を自分で決めること
きっといつしか気づくのだろう
舞台の隅で立ち尽くす自分に
 
僕らも諦めているんだ
誰かの憎しみの掃き溜めであること
いつしか感情は曇って
灰色の僕がいた
 
空が僕を笑っている
その青さに憧れた
君のように生きられたらと
何度願っただろう
 
きっと愛されることが怖くて
無彩の部屋に逃げ込んだ
彩られた世界の中で もう一度生きてみたい
 
歩き出した感情に乗れば
水色淡く刺さっていて
溢れだした言の葉たちを
また歌っている
いつからだろう
ずっと前に凍り付いていた
僕の感情が色づいていく
 
Submitted by ManekiKoneko on Sun, 06/01/2019 - 21:26
Last edited by ManekiKoneko on Fri, 11/01/2019 - 00:37
Align paragraphs
English translation

Gray

Surely, everyone's dreaming of a world fulfilled
In a dazzling tomorrow
Surely, this doesn't concern me
I'm being painted over with a color that can't be erased
 
Why am I crying, I wonder?
Am I just supposed to accept someone's hatred?
When did it become like this?
There's no answer anywhere
 
When I ride the feelings that emerge
I gently pierce through a light blue
The words that begin to overflow -
I'm singing them again
Since when has my heart been coming apart?
 
Surely, everyone's dreaming of a world
Whose color you can decide
Surely, before long, they'll notice -
I'm standing still in the corner of the stage
 
We're giving up, too
We're someone's hated pile of trash
Before I noticed, my feelings clouded
And I was gray
 
The sky, smiling at me
I missed that blue
If I could live like you do -
How many times have I wished for it, I wonder
 
Surely, being loved is scary
I holed up in my uncool room
In this world full of color, I want to try living again
 
When I ride the feelings that emerge
I gently pierce through a light blue
The words that begin to overflow -
I'm singing them again
Since when, I wonder -
For a long time, I've been frozen -
My feelings are changing color
 
Submitted by ManekiKoneko on Sun, 06/01/2019 - 22:01
Last edited by ManekiKoneko on Fri, 11/01/2019 - 00:56
More translations of "Gray"
English ManekiKoneko
Sajou no Hana: Top 3
See also
Comments