• WAKUSEI ABNORMAL

    English translation

Share
Font Size
Proofreading requested
Japanese
Original lyrics

ひとりになれない

しまいにゃ隠して いい女になろうとした
不自然 不可解 嗚呼
狂気性は増すばかり
どうして騙す? がっかり
おお聞け あたしの怒り アアアアアアア
 
そこで見たのはあたしだった
女々しく 卑しく 汚くて 無理に大人ぶって自立アピール
でも心のもろさは変わらず
 
ああみてられない ああみてられない
どこにもでれない この時代
 
あたしは一人になれない
嘘をついてまた呼び出しちゃうよ
ねえ 怒って怒って
知らないあなたを知り尽くしたい
 
特別 特有 いーなりたいと思ってた
無理して 無理して アアアアアアア
どんくせえ 自分ばかり
そうして消えた ばっさり
案外君もあっさり あーあ…
 
ちゃんとしよう ちゃんとしよう
ちゃんとしよう、がこの国の一番いいとこ
はあそれでも正直窮屈
でもあたしはどうせどこに生まれたってこんなもん
 
あたしは一人になれない
貴方の知らない気持ちを抱いて
ねえ 叱って叱って
少しはなにかがまぎれそうなの
ねえ いつまでもこうして
バカばっかやってはいられないから
ねえ 怒って怒って
つながって つないで 忘れないでよ
 
忘れないでよね
 
English
Translation

Not Used To Being Alone

In the end I’d tried to become a good, invisible woman
It’s unnatural, incomprehensible, Aa-aa-aa-aa-ah
My degree of madness has increased
Why fool anyone? It’s dejecting
Listen up to my anger, Aa-aa-aa-aa-ah
 
What you just saw there was me
Girlish, crude, dirty, futilely faking adulthood, and appealing for independence
But the tenderness in my heart is remains unchanged
 
Aah, I can’t look. Aah, I can’t look.
It can’t break through anywhere - this new era
 
I’m not used to being alone
I’ve somehow yelled out to the point of lying
Hey - I’m angry, I’m angry
You who is a stranger to me, I want to know completely
 
A signature, specialty - I thought I wanted to be a yes man
It’s impossible, it's impossible, Aa-aa-aa-aa-ah
I’m always being so dumb
And so I disappeared - recklessly
Surprisingly, so did you- easily, Aa-aa-aa-aa-ah
 
Let’s be diligent, Let’s be diligent
“Let’s be diligent,” Is this country’s greatest strong point
Hah, even so - honesty, constraint. . .
But no matter what, wherever I was born, I’d be like this
 
I’m not used to being alone
Hold tight onto your unknown feelings,
Hey - scold me, scold me
It sure seems like something has gotten a bit lost in all this,
Hey - being like this forever,
Acting like nothing but a fool - can’t keep going on, so,
Hey - I’m angry, I’m angry
Hold fast, tie yourself to me, and don’t forget me!
 
Don’t forget me, ok?
 
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.
Comments