• Hitsujibungaku

    English translation

Share
Subtitles
Font Size
Japanese
Original lyrics

[Verse1]
忘れられたらよかった
今も苦しいのは逃げ出す勇気もないからなの?
わからないまま目を閉じた
沢山の仮面は何を守るためにあるのか、答えは?
慣れない痛みから自分を守るため?でも
 
[Chorus]
あなたが呼んでる 声が聞こえてる
私は怯えても呼び返す 何度でもこの声で
どんな深い闇の底でも
必ず行くと誓うから覚えていて
 
[Verse 2]
あの日くれた言葉 いつも考えてる
小さな戦いなの、日々は言うほど単純じゃない
確かな道なんてどこにもないと知ったけど
それでも、ずっと消えない理由がそこにあるのなら
 
[Chorus]
あなたが呼んでる 声が聞こえてる
私は迷いなど放り投げ、祈っていた ただ強く
 
[Interlude]
人生を語るふりをする人たちすら誰も
ラストシーンは知らない
癒えない傷を背負ったまま歩き続けてる
危うさや脆さは、何を私に問いかけるだろう
 
[Chorus]
あなたが呼んでる 声が聞こえてる
私は怯えても呼び返す 何度でもこの声で
二度と戻れないあの日々が
私を導いていくから
どんなに長い夜の先にも
必ず明日を繋ぐから信じてほしい
 
Play video with subtitles
English
Translation

Voice

[Verse 1]
I wish I could forget.
Am I still in pain because I lack the courage to run away?
I close my eyes without knowing the answer.
What are these countless masks meant to protect?
Is it to shield myself from unfamiliar pain? But…
 
[Chorus]
I hear your voice calling out to me.
Even if I tremble, I will call back—again and again, with this voice.
No matter how deep the darkness may be,
I swear I’ll find you, so remember me.
 
[Verse 2]
The words you gave me that day—
I still think about them.
Is this just a small battle? Life is never as simple as it seems.
I know now that no path is ever certain,
But if there’s a reason that won’t fade away, then…
 
[Chorus]
I hear your voice calling out to me.
I cast aside my doubts and prayed—prayed only to be strong.
 
[Interlude]
Even those who pretend to understand life
Do not know how the final scene will play.
We keep walking, carrying wounds that will never heal.
What do fragility and uncertainty ask of me?
 
[Chorus]
I hear your voice calling out to me.
Even if I tremble, I will call back—again and again, with this voice.
The days I can never return to
Are guiding me forward.
No matter how long the night may last,
I will always connect it to tomorrow—so please, believe.
 
Play video with subtitles

Translations of "声 (Koe)"

English
Comments