✕
Finnish
Translation
Original
Minä satutan sinua
Click to see the original lyrics (German)
Olet elossa ainoastaan minua varten
Lyön mitalisi kasvoihisi (?)
Sinä olet täysin omistautunut minulle
Sinä rakastat minua koska minä en rakasta sinua
Sinä vuodat verta minun sieluni pelastukseksi
Yksi pieni viilto ja sinä kiihotut
Kehosi on jo täysin ruhjottu
Samantekevää, kaikki käy (?)
Minä satutan sinua
En ole pahoillani
Se sattuu sinuun hyvin (tekee sinulle hyvää)
Kuule kuinka se huutaa
Luonasi minä valitsen tuskan *
Piikkilankaa virtsaputkessa
Laitan sinun lihasi suolaan ja visvaan
Ensin kuolet mutta kuitenkin sen jälkeen jatkat elämistä
Puremia potkuja kovia iskuja
Neuloja pihtejä tylsä saha
Toivo mitä vain minä en sano ei
Ja ohjaan jyrsijät sisääsi
Minä satutan sinua
En ole pahoillani
Se sattuu sinuun hyvin
Kuule kuinka se huutaa
Sinä olet laiva minä olen kapteeni
Mikä on matkan määränpää
Näen peilistä sinun kasvosi
Sinä rakastat minua koska minä en rakasta sinua
Minä satutan sinua
En ole pahoillani
Se sattuu sinuun hyvin
Kuule kuinka se huutaa
| Thanks! ❤ thanked 20 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 20 times
Submitted by
LucaFWA on 2011-10-26
✕
Translations of "Ich tu dir weh"
Finnish
Comments
* ”Die Qual der Wahl” tarkoittaa ”valinnan vaikeutta/tuskaa” mutta tässä kohtaa sanajärjestys on käännetty joten se kääntyy ”tuskan valintaa”