• King Gnu

    English translation

Share
Font Size
Japanese
Original lyrics

一途

Saigo ni mou ichido
Tsuyoku dakishimete
Sono ato wa mou nanimo iranai yo
Boku no mirai mo
Kako mo nanimokamo
Anata de michireba koukai wa nai yo
 
Ikiteru akashi kizamu no
Kajikamu kokoro furuwashite
Tenbin nante hitsuyou nai no
Mujun ni nou wo madowashite
 
Seigi to aku nado
Yuraide shimau hodo
Ikiisoideta endorooru wa
Kitto kamisama no
Migatte na itazura
Yogore yaku darou to itowanai yo
 
Mujun darake otagaisama ne
Fukou banashi no sekurabe
Kubi no kawa ichimai setogiwa ni
Agaitecha shirajirashii ne
 
Hitohira no omoi yo
Todoke, todoke to chi wo megurasete
Ichizu ni mitsumemasu
Wake nante hitsuyou wa nai no
 
Namida no wake mo shirazu ni
Ai ga karada wo kuichigitta
Tadashisa wo furikazasanaide
Jijitsu ga wake wo kuichigitta
 
Kodou ga yamanu you ni
Kensou ni maki wo kuben da
Tobari wo haru koto sura
Busui na ki ga shiten da
 
Saa raise ni kitai ne
Hikare hirameke mou supiido de
Ichizu ni mukaimasu
Yoryoku wo nokosu ki wa nai no
 
Todoke, todoke
To chi wo megurasete
Ichizu ni aishimasu
Towa nante hitsuyou wa nai no
 
Saigo ni mou ichido
Tsuyoku dakishimete
Sono ato wa mou nanimo iranai yo
Mienai mirai mo
Kesenu kako sae mo
Anata de michireba koukai wa nai yo
 
Saigo ni mou ichido
Chikara wo kashite
Sono ato wa mou nanimo iranai yo
Boku no mirai mo
Kokoro mo karada mo
Anata ni ageru yo zenbu, zenbu
 
English
Translation#1#2

One Way

For one last time,
Hold me tight
Then I won’t ask for anything more
My future
My soul, and my body too
I'll have no regrets if it's completed with you
 
Shatter my long-frozen heart
To carve the proof of my life
I don't need a balance to decide what's right or wrong
When contradictions mess up the brain
 
Between evil and kind
I'm swinging back and forth
The end roll that was in a hurry
Is surely the selfish trick
God has made
That's why I don't care if I have to play dirty
 
We are likewise on
Our twisted and unfortunate past
Both on the brink, bearing by the skin of our necks
And you, can't hide your last struggle
 
Oh, those pieces of thoughts
Pass it out and linger in their blood
I don't need a reason
To stare straight ahead with my sole heart
 
Why was I crying? I don't even know
Love has succumbed my body
Stop saying what's "right"
Because your reasoning was torn away by reality
 
Don't stop beating
Burn some woods to the hustle and bustle
Even setting the "tent"
Seems to be an ignorant act
 
Well, come on
Here's to our next life
Shine and flash in a blazing peed
Mind is solely set on hushing forward and leave no extra energy
 
Pass it out,
and linger in their blood
To love with my sole heart
And with that, we don't need love "forever"
 
For one last time,
Hold me tight
Then I won’t ask for anything more
No more bright future
And no more indelible past
I'll have no regrets if it's completed with you
 
For one last time,
Lend me your strength
Then I won’t ask for anything more
My future
My soul, and my body too
Anything and everything, I will give it all to you
 

Translations of "一途 (Ichizu ..."

English #1, #2
Comments