• English translation

Share
Font Size
Estonian
Original lyrics

Jõud

Vikerkaar, vikerkaar,
sinu säravad värvid –
iidse tarkuse lättest
rüüpad sa,
vaikse Emajõe voolavast veest.
 
Rukkilill, rukkilill,
sinu värv sündis taevast –
eestisinisest taevast
sündis see,
meie emade silmade veest.
Mis meid hoiab
siin vaiksel maal?
 
Ref:
Isamaa, sinu mustavast metsast,
Isamaa, su põllumaast,
Isamaa, sinu saartest ja rannast,
lainete möllust tuleb me jõud.
 
Isamaa, sinu mustavast metsast,
Isamaa, su põllumaast,
Isamaa, sinu raevunud taevast –
tuultest ja tormist tuleb me jõud.
 
Meretuul, meretuul,
jahe hoog läänetaevast –
selge luikede hääl seal
üleval
juba põgenev külmade eest.
 
Eesti meel, Eesti meel –
Eesti maast, Eesti taevast
hoovab aegade jõudu;
püsib veel
meie jalge all eestlaste maa.
Kust küll tuleb
me elujõud?
 
Ref:
Isamaa, sinu mustavast metsast,
Isamaa, su põllumaast,
Isamaa, sinu saartest ja rannast,
lainete möllust tuleb me jõud.
 
Isamaa, sinu mustavast metsast,
Isamaa, su põllumaast,
Isamaa, sinu saartest ja rannast,
lainete möllust tuleb me jõud.
 
Tume tulevik...
mis meid ähvardab:
kas pime orjus või maailmakaos?
Mis meid kaitseb siin:
kas poegade julgus ja ramm
või maa, meie isade maa?
Taevas teab!
Taevas teab!
 
Ref:
Isamaa, sinu mustavast metsast,
Isamaa, su põllumaast,
Isamaa, sinu saartest ja rannast,
lainete möllust tuleb me jõud.
 
Isamaa, sinu mustavast metsast,
Isamaa, su põllumaast,
Isamaa, sinu saartest ja rannast,
lainete möllust tuleb me jõud.
 
Isamaa, sinu sinisest taevast,
Isamaa, sinu tumedast mullast,
Isamaa, sinu lumisest metsast –
sinust tuleb me jõud!
Tuleb me jõud!
Tuleb me jõud!
 
English
Translation

Strength

Rainbow, rainbow,
your bright colors –
you sip
from the ancient wisdom,
flowing from the silent Emajõgi.
 
Cornflower, cornflower,
your heavenly color –
it was born
from the Estonian blue sky,
from the water of our mothers' eyes.
What sustains us
in this silent land?1
 
Ref:
Fatherland, from your darkened forest,
Fatherland, from your farmland,
Fatherland, from your islands and shore,
from the roar of the waves comes our strength.
 
Fatherland, from your darkened forest,
Fatherland, from your farmland,
Fatherland, from your enraged sky –
from the winds and the storm comes our strength.
 
Sea breeze, sea breeze,
a cool blast from the western sky –
the clear voice of swans
up there
already escaping from the cold.
 
Eesti’s2 feel*3, Eesti’s2 feel*3
from Eesti's land and sky4
radiates the power of time;56
beneath our feet
the land of Estonians still stands.
Where does it come from,
our life force?
 
Ref:
Fatherland, from your darkened forest,
Fatherland, from your farmland,
Fatherland, from your islands and shore,
from the roar of the waves comes our strength.
 
Fatherland, from your darkened forest,
Fatherland, from your farmland,
Fatherland, from your islands and shore,
from the roar of the waves comes our strength.
 
A dark future…
what threatens us:
is it blind slavery or world chaos?
What protects us here:
is it our sons' courage and strength
or the land, our fathers' land?
Heaven knows!
Heaven knows!
 
Ref:
Fatherland, from your darkened forest,
Fatherland, from your farmland,
Fatherland, from your islands and shore,
from the roar of the waves comes our strength.
 
Fatherland, from your darkened forest,
Fatherland, from your farmland,
Fatherland, from your islands and shore,
from the roar of the waves comes our strength.
 
Fatherland, from your blue sky,
Fatherland, from your dark soil,
Fatherland, from your snowy forest –
from you comes our strength!
Comes our strength!
Comes our strength!
 
  • 1. What keeps us going in this silent land? / What strength does this silent land radiate?
  • 2. a. b. Eesti = Estonia
  • 3. a. b. *Meel: mind, spirit, soul, feel – Here, I chose the word "feel," because "meel" and "feel" have similar sounds.
  • 4. My interpretation: Estonia’s territory (land and sky) was frequently invaded by some neighboring countries. However, "Eesti meel" (Estonian spirit) remained unconquered and kept Estonians indomitable. They finally brought back freedom to their own land and sky after they endured countless ordeals.
  • 5. My interpretation: The lyrics mean the power of time flows from Estonia's land and sky. This implies that Estonia's land and sky are the source of Estonians' strength and spirit. They will never give up their own land and sky no matter what.
  • 6. According to Everything Estonian, an Estonian Instagram user who is passionate about sharing the Estonian culture on Instagram and has helped me a lot to learn about Estonia, you can feel that Estonian spirit (Eesti meel) and the power of the times (that probably refers to our history, wars etc) in the ground, in the sky (that means everywhere).

Translations of "Jõud"

English
Comments