Share
Font Size
Proofreading requested
Japanese
Original lyrics

ケンカのあとの口づけ

[中原めいこ:]
アナタとケンカして 海に走って来たわ
私の気持ちなんて わかってないのね
 
[中村裕介:]
潮風のサークルで はしゃぎ過ぎた夕暮れ
ヨットの影に隠れた キミの横顔が気にかかる
 
追いかけて
[めいこ:] つかまって
[共に:] 何も言わずに抱き合えば
いつもより甘い 口づけの味
Oh, True my Love
[めいこ:] 私ひとりをみつめてほしい
[共に:] 恋はいつもわがまま
[めいこ:] 'Cause I love you
 
月が半分だけ 星の間に浮かんで
[裕介:] あとは波音ばかり
[共に:] よりそうふたりのB.G.M.・・・
 
[裕介:] 追いかけて
[めいこ:] つかまって
[共に:] 何も言わずに抱き合えば
いつもより甘い 口づけの味
Oh, True my Love
[めいこ:] 私ひとりをみつめてほしい
[共に:] 恋はいつもわがまま
[めいこ:] 'Cause I love you
 
髪が夜風に揺れて 肩にもたれているだけ
[裕介:] あとは波音ばかり
[共に:] ケンカのあとのHappy デイト・・・
 
English
Translation

Kiss and Make Up

[Meiko]
We fought, I ran off to the beach and back
And still you don't know a thing about my feelings do you?
 
[Yuusuke]
Evenings burned away circling in the sea breeze,
Your face hiding in the shade of a yacht, but it can't escape my mind
 
Chase me
[Meiko] Catch me
[Together] Shut up and hold me
And kiss me sweeter than ever before
Oh, true my love
[Meiko] Look at me alone
[Together] Love is always selfish
[Meiko] 'Cause I love you
 
Just a half moon tonight, floating between the stars
[Yuusuke] And the sound of waves
[Together] Listen while I pull you close, our very own BGM...
 
[Yuusuke] Chase me
[Meiko] Catch me
[Together] Shut up and hold me
And kiss me sweeter than ever before
Oh, true my love
[Meiko] Look at me alone
[Together] Love is always selfish
[Meiko] 'Cause I love you
 
Nothing but hair rippling on my shoulders in the night wind
[Yuusuke] And the sound of waves
[Together] After the fight comes the happy date...
 
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.

Translations of "ケンカのあとの口づけ (Kenka no..."

English
Comments