✕
English
Translation
Original
Kidd
Click to see the original lyrics (Korean)
Lying in the middle of the road where everything has stopped,
Let's gaze upon ourselves, left in the rain
The weather these days, too harshly, brings sadness to me, and to you.
Having everything held in both hands taken away,
When I look into your eyes, is that reflected lantern real? Is it vanity?
Will despair become numb to us, break us, be eternal, or disappear?
Your eyes are like dandelion flowers,
The calm ripple is a single step,
Moon's shadow reflected in the heart,
We, who burn and drink the darkness.
Peaking out, peaking out (Are you waiting for)
Peaking out, peaking out
You were born in the summer,
yet how can you trust me without even a small coincidence?
The weather these days, too harshly, brings sadness to me, and to you.
Your eyes are like dandelion flowers,
The calm ripple is a single step,
Moon's shadow reflected in the heart,
We, who burn and drink the darkness.
Your eyes are like dandelion flowers,
The calm ripple is a single step,
Moon's shadow reflected in the heart,
We, who burn and drink the darkness.
Peaking out, peaking out (Are you waiting for)
Peaking out, peaking out (Are you waiting for)
Peaking out, peaking out (Are you waiting for)
Peaking out, peaking out
When taking a step away,
The dawn starts to brighten.
When letting out a cry,
The morning dances again.
Thanks! ❤ thanked 17 times |
You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 17 times
Submitted by
nanchun97 on 2023-07-28

Translation source:
✕
Comments
translation directly from artist (in comment section of video)