✕
Proofreading requested
Japanese
Original lyrics
暗く黒く [DARKEN]
触れたくて 震えてく声が
勘違いしては 自分になっていく
成りたくて 鳴らせないが息絶えても
確かめるまで 終わらせないで
ただ黙っていた
想ってるほど 堪えられた
冷え切った視界で 今日を燃やしてく
未読にした 美学でよかった
だいじょばないって言えた程
些細な痛み 割り切ったけど
君に出会って 赦されてく
全然取れやしない
やつが暗く黒く 塗り潰したとしても
決して奪われない
インスタントな存在でも
見えなくても 此処にある
守ってたいなんて 一切合切 自我の煩悩で
控えめになって 心をポイ捨てしても
きっと違うけど
学んでしまった 気づいてしまった
備えられた孤独が こんなに尊いならば
疑う必要はない 信じてる必要もない
連鎖よ続け
在り来たりな儀式も お上手に
切磋琢磨に踊れ 秒読み
トライアングルな縁に浸っても
何処に居ても場所 疑うけど
鍛えられた細胞 崩してよ
この人生が有ること 許してよ
今まで見てきたもの 全部背負って
生きてく怪我させて
守ってたいなんて 一切合切 自我の煩悩で
控えめになって 心をポイ捨てしても
きっと違うけど
学んでしまった 気づいてしまった
備えられた孤独が こんなに尊いならば
疑う必要はない 信じてる必要もない
連鎖よ続け
全然取れやしない
やつが暗く黒く 塗り潰したとしても
決して奪われない
インスタントな世界でも
触れなくても 此処にある
叶っていたいも 勝っていたいも
時間の翻弄で
目指してた果てに 行き着いた先
満たす孤独も あるのかな
止まってしまって わかりすぎたって
選び変える勇気が こんなに尊いならば
疑う必要はない 騙し合う必要もない
連鎖よ続け
Submitted by
Myoena on 2020-11-05

English
Translation
Dark and Black
I wanted to touch that trembling voice
Each time I misunderstand it, it becomes part of me
I wanted to become; it won't make a sound but even if it dies
Don't end it until you're sure
I just kept silent
I endured for as long as I thought
With my field of vision that had grown cold, I burn the day of today
It was fine as aesthetics left unread
I had understood this trivial pain
That hurt just enough to say I wasn't okay 1
But after seeing you I'm being forgiven
It won't come off at all
Even if you paint it dark and black
It'll never be stolen
Even if it's a fleeting thing
Even if you can't see it, it's here
Wanting to protect is entirely a worldly desire of the self
But to cower and throw away one's heart
Is certainly wrong
I've learned it, I've realized it
If this loneliness I'm endowed with is so precious
Then there's no need to doubt or to believe
Continue the chain 2
At ordinary rites too, skillfully,
Dance in mutual encouragement, it's a countdown
Immersed in a triangular destiny
I'm suspicious of whatever place I'm in
Relax your disciplined cells
Burdened by everything I've seen so far
Let me live and get hurt
Wanting to protect is entirely a worldly desire of the self
But to cower and throw away one's heart
Is certainly wrong
I learned it, I realized it
If this loneliness I'm endowed with is so precious
Then there's no need to doubt or to believe
Continue the chain
It won't come off at all
Even if you paint it dark and black
It'll never be stolen
Even if it's a fleeting world
Even if you can't feel it, it's here
Wanting to fulfill our dreams, wanting to excel
Is all at the mercy of time
At the place I set my goals and reached in the end
Is there a fulfilling loneliness too
I ended up stopping and understanding too much
If the courage to choose and change is so precious
Then there's no need to doubt or to deceive one another
Continue the chain
- 1. だいじょばない (daijoubanai) is slang for だいじょうぶじゃない (daijoubu ja nai = not okay).
- 2. More precisely, the word よ (yo) here marks the vocative, meaning that it's addressing "the chain" and telling it to continue.
- 3. 人生 (jinsei) is specifically a human life.
- 4. I'll note that the earlier word 赦す(yurusu = to forgive, to pardon (ex. a crime), to exempt) is different from this 許す (yurusu = to permit, to authorize).
Thanks! ❤ thanked 61 times |
You can thank submitter by pressing this button |
Submitted by
rafaelktakahashi0000 on 2021-06-16

Author's comments:
"DARKEN" is the official translated title for this song, but the original title reads "Dark and Black".
This song was written as the theme song for 三角窓の外側は夜 (The Night Beyond the Tricornered Window), a film adaptation for a manga of the same name. The animated music video doesn't seem to have much connection to the song, apart from the triangle theme.
✕
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Greetings! Feel free to use my translations as long as you give credit. You're welcome to leave a comment if you think I've made a mistake.