The Little Death
| Thanks! ❤ thanked 418 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| User | Time ago |
|---|---|
| anemicvampire | 9 years 4 months |
| glkogut | 12 years 7 months |
littlemcbeast on 2011-11-11Translations of "La petite mort"
The expression is not the same in English, I had no idea what petite mort was supposed to mean, thank you though now I understand it!
littlemcbeast
Thu, 03/01/2013 - 19:39
It doesn't have a proper English equivalent, but the expression "The petite mort" is actually used in English as is, with the same meaning. "Little death" or "small death" is more of a transliteration, but I have seen it used. Thanks for mentioning it!
rosalie.gerard
Mon, 11/02/2013 - 01:55
:)
Excuse me, but I think this translation needs some revision. They always mentioned Death in french as a woman (as in "La Mort" - a femminine noun).
Sorry if I make some mistake, as my English is not so good.
Thanks out there to the translator for translating such a beautiful song by Coeur de Pirate :)
And personally, I think this song just talks literally about the dying of a girl. It has nothing to do with orgasm. Eargasm, maybe.
jeanne.laliberte.5
Mon, 26/01/2015 - 19:20
I think that this song has nothing to do with orgasm, the expression here is just poetic and refers to a heart crisis. Sometimes "a little death" means just "a little death" : to loose love is like to die a little. To put it simply - it's a break-up song.

I don't know if it's the same in english but I just want to precise that in french "little death" "petite mort" is an expression to speak about orgasme.