✕
Proofreading requested
Korean
Original lyrics
Track 9
나는 알지도 못한 채 태어나 날 만났고
내가 짓지도 않은 이 이름으로 불렸네
걷고 말하고 배우고 난 후로 난 좀 변했고
나대로 가고 멈추고 풀었네
세상은 어떻게든 나를 화나게 하고
당연한 고독 속에 살게 해
Hey you, don't forget 고독하게 널 만들어 널 다그쳐 살아가
매일 독하게 부족하게 만들어 널 다그쳐 흘러가
나는 알지도 못한 채 이렇게 태어났고
태어난 지도 모르게 그렇게 잊혀지겠지
존재하는 게 허무해 울어도 지나면 그뿐
나대로 가고 멈추고 풀었네
세상은 어떻게든 나를 강하게 하고
평범한 불행 속에 살게 해
Hey you, don't forget 고독하게 널 만들어 널 다그쳐 살아가
매일 독하게 부족하게 만들어 널 다그쳐 흘러가
Hey you, don't forget 고독하게 널 만들어 널 다그쳐 살아가
매일 독하게 부족하게 만들어 널 다그쳐 흘러가
이 하늘 거쳐 지나가는 날 위해
Submitted by
Anarieta on 2019-09-13

English
Translation
Track 9
I was born without a clue, and met myself
I was called by this name I had not chosen
After I walked, talked, and learned, I changed
I went, stopped, and vented in my own way
The world somehow makes me angry
And makes me live in a natural loneliness
Hey you, don't forget make yourself feel lonesome and urge yourself to live on
Make yourself strong, and inadequate every day
Push yourself to flow on
I was born like this without even noticing it
And I will be forgotten without anyone knowing I was even ever born
Even though I cry about the futility of existence, it will only be a matter of time
I went, stopped, and vented in my own way
The world somehow makes me strong
And makes me live in ordinary unhappiness
Hey you, don't forget make yourself feel lonesome and urge yourself to live on
Make yourself strong, and inadequate every day
Push yourself to flow on
For myself* passing through this sky
Thanks! ❤ thanked 27 times |
You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 27 times
Submitted by
GRRsubs on 2024-02-05

✕
Translations of covers
Comments
*yourself too