✕
Proofreading requested
English, Vietnamese
Original lyrics
Blue Smile (Ocean, Sky and You)
Giữa màn đêm đen tối mịt mờ
Có ai đó đang mãi mộng mơ
Nguệch ngoạc đôi tay vẽ mãi không ngừng
Đôi hàng mi khẽ rưng rưng
Nơi đại dương sâu tít nghìn trùng
Nơi trời xanh mây trắng chập trùng
Lạc vào mê cung, thôi toang mất rồi
Chỉ cần biết một điều là
Một, hai, ba! Hãy nở nụ cười
Chính em là vầng trăng sáng lấp lánh trên bầu trời
Có nỗi buồn thì hãy vứt hết chớ giữ trong lòng
Để mai này chẳng còn thút thít giữa đêm
Em có biết không
The sky is blue, the clouds are white
And nothing is better than your smile
I know you’re not alone
I know you can be strong
So take my hand, let's heal the pain
Through every storm, we'll break the chain
Fly high into the sky
Together, you and I
Hít một hơi sâu thật sâu, my baby
Cứ bước tiếp chẳng ngại đau, my baby
Bởi vì đời còn bao chông gai
Nhưng ta vẫn hi vọng một ngày
Giữ những thói quen dạo trên lối ven đường
Chẳng còn rối ren trong đêm tối đen muộn
Hoàn thành bức tranh, mặc chiếc áo xanh
Đẹp như ánh sao trên trời cao
Một, hai, ba! Hãy nở nụ cười
Chính em là vầng trăng sáng lấp lánh trên bầu trời
Có nỗi buồn thì hãy vứt hết chớ giữ trong lòng
Để mai này chẳng còn thút thít giữa đêm
Em có biết không
The sky is blue, the clouds are white
And nothing is better than your smile
I know you’re not alone
I know you can be strong
So take my hand, let's heal the pain
Through every storm, we'll break the chain
Fly high into the sky
Together, you and I
Dù những khát khao có không thành
Ta vẫn bơi trên dòng sông xanh
Ra biển khơi mưa giông sóng đánh
Ngắm mặt nước chiếu sáng long lanh
Ta sẽ có một vé thông hành
Để khó khăn chỉ là chóng vánh
Để giấc mơ chẳng còn mong manh
Hiện thực hóa một giấc mộng xanh
The sky is blue, the clouds are white
And nothing is better than your smile (your smile)
I know you’re not alone (alone)
I know you can be strong (you can be strong)
So take my hand, let's heal the pain (the pain)
Through every storm, we'll break the chain (the chain)
Fly high into the sky (the sky)
Together you and I (you and I)
Play video with subtitles
| Thanks! ❤ |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Vietnamese
Translation
Nụ cười (Biển, trời và em)
[Lời]
Giữa màn đêm đen tối mịt mờ
Có ai đó đang mãi mộng mơ
Nguệch ngoạc đôi tay vẽ mãi không ngừng
Đôi hàng mi khẽ rưng rưng
Nơi đại dương sâu tít nghìn trùng
Nơi trời xanh mây trắng chập trùng
Lạc vào mê cung, thôi toang mất rồi
Chỉ cần biết một điều là
[Điệp khúc]
Một, hai, ba! Hãy nở nụ cười
Chính em là vầng trăng sáng lấp lánh trên bầu trời
Có nỗi buồn thì hãy vứt hết chớ giữ trong lòng
Để mai này chẳng còn thút thít giữa đêm
Em có biết không
Bầu trời màu xanh, đám mây màu trắng
Và không gì hơn nụ cười của em
Chị biết em không một mình
Chị biết em có thể mạnh mẽ
Nên nắm tay chị, hãy chữa lành vết thương
Qua mỗi cơn bão, ta sẽ phá xiềng xích
Bay cao lên bầu trời
Cùng nhau, em và chị
[Lời]
Hít một hơi sâu thật sâu, em yêu của chị1
Cứ bước tiếp chẳng ngại đau, em yêu của chị
Bởi vì đời còn bao chông gai
Nhưng ta vẫn hi vọng một ngày
Giữ những thói quen dạo trên lối ven đường
Chẳng còn rối ren trong đêm tối đen muộn
Hoàn thành bức tranh, mặc chiếc áo xanh
Đẹp như ánh sao trên trời cao
[Điệp khúc]
Một, hai, ba! Hãy nở nụ cười
Chính em là vầng trăng sáng lấp lánh trên bầu trời
Có nỗi buồn thì hãy vứt hết chớ giữ trong lòng
Để mai này chẳng còn thút thít giữa đêm
Em có biết không
Bầu trời màu xanh, đám mây màu trắng
Và không gì hơn nụ cười của em
Chị biết em không một mình
Chị biết em có thể mạnh mẽ
Nên nắm tay chị, hãy chữa lành vết thương
Qua mỗi cơn bão, ta sẽ phá xiềng xích
Bay cao lên bầu trời
Cùng nhau, em và chị
[Nối]
Dù những khát khao có không thành
Ta vẫn bơi trên dòng sông xanh
Ra biển khơi mưa giông sóng đánh
Ngắm mặt nước chiếu sáng long lanh
Ta sẽ có một vé thông hành
Để khó khăn chỉ là chóng vánh
Để giấc mơ chẳng còn mong manh
Hiện thực hóa một giấc mộng xanh
[Điệp khúc]
Bầu trời màu xanh, đám mây màu trắng
Và không gì hơn nụ cười của em (nụ cười của em)
Chị biết em không một mình (một mình)
Chị biết em có thể mạnh mẽ (em có thể mạnh mẽ)
Nên nắm tay chị, hãy chữa lành vết thương (vết thương)
Qua mỗi cơn bão, ta sẽ phá xiềng xích (xiềng xích)
Bay cao lên bầu trời (bầu trời)
Cùng nhau, em và chị (em và chị)
- 1. "My baby" thường dùng để gọi một cách thân mật
| Thanks! ❤ |
| You can thank submitter by pressing this button |
Submitted by
LukeNK on 2025-10-26
LukeNK on 2025-10-26Author's comments:
VI: Mình dịch "I / my" là "chị" để nghe nó hợp theo Lunaby gọi người nghe là "em"
EN: I translated "I / my" to "chị" because it is fitting to the way Lunaby called the listener "em"
✕
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Role: Senior Member
Contributions:
- 52 translations
- 63 songs
- 28 thanks received
- 4 translation requests fulfilled for 3 members
- 6 transcription requests fulfilled
- added 1 idiom
- explained 1 idiom
- left 50 comments
- added 19 annotations
- added 93 subtitles
- added 9 artists
Languages:
- native: Vietnamese
- intermediate: English
- beginner: French
vierycs
Let's spread these beautiful words, together!