Fanny Predator
- 1. "Treta" (in Brazil) as far as I know means a fight or discussion, or a huge problem. Here it seems to be used figuratively meaning "to get (dick-)pounded"
Thanks! ❤ thanked 23 times |
You can thank submitter by pressing this button |


"Why 'fanny'?????", you unquietly ask me.
"Perereca" is a childish word for vagina, but is fairly used in a sexual way too, especially in funk lyrics - because it gives a playful feeling to the sexual activity being described, which is what carioca funk is all about: sex as fun, sex as adult's play.
It sounds very funny to the Brazilian ear calling a vagina "perereca", so "pussy" would definitely not do. So I took a peculiar approach for this translation:
Commonwealth people can rejoice in seeing a familiar word that can be used both when talking about sex and as a (vulgar) euphemism, which reflects the sexual feeling of funk lyrics.
American people can laugh because "lmaooo fanny innit", which kinda reflects how amusing the word "perereca" sounds to a Brazilian.

- 100 translations
- 118 songs
- 3 collections
- 214 thanks received
- 42 translation requests fulfilled for 30 members
- 16 transcription requests fulfilled
- explained 4 idioms
- left 34 comments
- added 19 annotations
- added 8 artists
- native: Portuguese
- fluent: English
- intermediate: Russian
- beginner
- Polish
- Welsh
Autistically translated™
Give proper credit whenever you repost.
I am a professional translator, contact details in my profile.
I am a professional translator - that's why I make mistakes! Leave a comment and help me make my lyrics better for everyone!