✕
Proofreading requested
French
Original lyrics
Modeh Ani
Modeh ani chaque matin
Pour m'avoir rendu mon âme
Merci pour la vie qui me couvre,
Me chauffe comme une flamme,
Qui me protège du froid
Tu es là et crois en moi.
Modeh ani chaque matin
Pour l'heure et pour la lumière
Merci pour le pain charitable
Que tu as mis sur ma table
Pour nourrir mes enfants
Tu protèges, tu es grand.
Pour mes joies et mes sourires
Je te remercie
Pour mes dons et mes passions
Et pour mes chansons
Elles sont toutes pour toi
Sache que, sache que
Je te remercie mon roi
Je crie vers toi, mon Dieu, ô mon Dieu
Elecha ekra Yah
A toi, ma vie
A toi, mon cœur
Je te remercie
Elecha ekra Yah
Elecha ekra Yah
Modeh ani chaque matin
Pour l'amour de mon père, de ma mère
Merci pour la pluie qui arrose les arbres de mes champs
Pour être le gardien de nos vies, nos destins.
Pour le jour d'un repos
Je te remercie
Pour le succès, pour être venu
Pour être parfois heureux
Sache que, sache que
Je te remercie mon Dieu
Je crie vers toi, mon Dieu, ô mon Dieu
Elecha ekra Yah
A toi, ma vie
A toi, mon cœur
Je te remercie
Elecha ekra Yah
Elecha ekra Yah
Lechu neranenah le'Adonai
nariah letzur isheinu
mekad'ema panav be'todah
be'zmirot nariah lo.
Pour toutes mes défaites
Je te remercie
Pour toutes mes peines
Les obstacles aussi
C'est tout pour mon bien
Dans mon cœur j'ai laissé
Je te remercie
Je crie vers toi, mon Dieu, ô mon Dieu
Elecha ekra Yah
A toi, ma vie
A toi, mon cœur
Je te remercie
Elecha ekra Yah
Elecha ekra Yah
Submitted by
Klou on 2017-03-21
Klou on 2017-03-21English
Translation
I give thanks
I offer thanks to you each morning
For restoring my soul to me
Thank you for the life that covers me
Warms me like a flame
That protects me from the cold
You're there 1 and believe in me
I offer thanks each morning
For the present moment and for the light
Thank you for the generous pale gold 2
You have placed on my table
To feed my children
You protect, you are great
For my joys and my smiles
I thank you
For my gifts 3 and my passions
And for my songs
They are all for you
Know that, know that
I thank you my king
I cry to you, my G-d, oh my G-d 4
To you I call 6
To you I call
I offer thanks each morning
For the love of my father, of my mother
Thank you for the rain that waters the trees
Of my fields, for being the gardian 7
Of our lives of our destinies
For the day of rest 8
I thank you
For the success, for being here
For being happy sometimes
Know that, know that
I thank you, my G-d
I cry to you, my G-d, oh my G-d
To you I call
To you, my life
To you, my heart
I thank you
To you I call
To you I call
Come, let us sing joyously to the Lord
Raise a shout for our Rock and deliverer
Let us come into His presence with praise
let us raise a shout for Him in song9
For all my defeats
I thank you
For all my sorrows
The obstacles too
It's all for my own good
In my heart I know it
I thank you
I cry to you, my G-d, oh my G-d
To you I call
To you, my life
To you, my heart
I thank you
To you I call
To you I call
- 1. there / here
- 2. dans la version hébraïque, les paroles sont "lechem" dont je crois que c'est une métaphore du pain
- 3. talents, abilities
- 4. J'ai utilisé cette vidéo-là pour les paroles en français https://www.youtube.com/watch?v=bNwckJ01Ky0. Ici les paroles sont "je crie."
- 5. my life is yours, my heart is yours
- 6. ça vient d'un chant de Chabbath marocain par Chlomo Zhrihen que j'ai trouvé ici http://www.torah-box.com/chants/elekha-ekra-yah_5922.html, et la traduction ici http://www.zemirotdatabase.org/view_song.php?id=108
- 7. "de mes champs, pour être le gardien"
- 8. "pour le jour de repos"
- 9. j'ai trouvé ça ici http://www.bj.org/spiritual-life/music-of-bj/invitation-to-piyut-na/lech...
| Thanks! ❤ thanked 6 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Submitted by
et_les_vagues on 2017-12-03
Added in reply to request by
Benjamin بن يامين
Benjamin بن يامين Author's comments:
This is my first translation for lyricstranslate - I am only a student of French and not fluent, so this it is by no means perfect. I relied on reverso.net to help confirm many of the phrases. This is a beautiful song & fun to translate- I hope this is helpful !
✕
Comments
Thank you Debby Semino for the Hebrew parts :)