✕
Proofreading requested
Japanese
Original lyrics
Mr. Anonymous
匿名を希望に生きてしまえば
何を恐れる事があるでしょう
僕を名指しで 呼んでくれるか
全て抱きしめてくれよ 今夜
どれだけどれだけの
人生(とき)を超えたか
灯るこの世界の机の下で
愛は与えないと
もらえないって
隠れながらも知ってた
そして君が
気持ちが悪い僕の名前を
呼んでくれた
優しい夜はメロディが長い
詩的な事(ことば)だって
生まれていった
どれだけどれだけの
人生を超えたか
人類最大の
発明をもってしても
言葉や文字という
怨めしい産物
それも愛に使えば
匿名も希望に変えていこうか
君がくれたんだ僕の居場所を
悩みはつきない
雨は降りやまない
先の事を 考えすぎてもさ
しょうがないけれどね
しょうがないけれどさあ
Submitted by
アントニオ on 2020-06-25

English
Translation
Mr. Anonymous
If you desire to remain anonymous
I wonder what you’re so afraid of
Will you please call my name
Embrace all of my body tonight
How much of your life has Already passed you by?
Under a desk, this lit world
“If you don’t give love, you won’t receive it”
I understand
And then
My unpleasant name
Was called out by you
The gentle night carries a melody
A poem forms itself
How much of your life has Already passed you by?
Mankind’s great creation
An invention
Words and letters become bitter
If they are used for love
Let’s change anonymity into hope
You gave me a home to belong to
Worries are forever
Rain falls forever
I overthink the future
But it can’t be helped
Really, it can’t be helped
poetic
Thanks! ❤ thanked 8 times |
You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 8 times
This is a poetic translation - deviations from the meaning of the original are present (extra words, extra or omitted information, substituted concepts).
Submitted by
Alexandra on 2021-05-07

✕
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!