✕
Proofreading requested
Original lyrics
Музыка серебряных спиц
Доверься мне в главном,
Не верь во всем остальном;
Не правда ли, славно,
Что кто-то пошел за вином?
Остался лишь первый месяц,
Но это пустяк.
Когда я был младше,
Я не знал, что может быть так.
Они стоят, как камни в лесу,
Но кто подаст им знак?
Музыка серебряных спиц...
Музыка серебряных спиц...
Музыка серебряных спиц...
Мы ждали так долго -
Что может быть глупее, чем ждать?
Смотри мне в глаза,
Скажи мне, могу ли я лгать?
И я ручаюсь,
Я клянусь на упавшей звезде:
Я знаю тропинку,
Ведущую к самой воде;
И те, что смеются среди ветвей -
Им будет на что глядеть
Под музыку серебряных спиц...
Под музыку серебряных спиц...
О, музыка серебряных спиц...
Я где-то читал
О людях, что спят по ночам;
Ты можешь смеяться -
Клянусь, я читал это сам.
Музыка серебряных спиц...
Музыка серебряных спиц...
О, музыка серебряных спиц...
Submitted by crimson_antics on 2013-06-11
Translation
Music of the Silver Wheel Spokes
Trust me in the main thing,
Distrust in [all] others: that's fine.
Well, ain't it a nice thing
That someone walked out to get wine?
It's only the first month's blunder,
But [it] ain't a big deal.
For when I was younger,
I didn't know it'd be an ordeal.
And they stand still like stones in the woods,
But who'll give them a sign?
Music of the silver wheel spokes...
Music of the silver wheel spokes...
Music of the silver wheel spokes...
We waited a long time -
What could be more moronic than wait?
Look me in the eyes
And tell me: can I lie, my mate?
And I assure,
And I swear on the fallen night star:
I do know a pathway
That leads to the water afar.
And those who are laughing among the boughs -
They will get a sight to see
To music of the silver wheel spokes...
To music of the silver wheel spokes...
Oh, music of the silver wheel spokes...
I read it somewhere
About folks who sleep during nights;
You may laugh, [but] I swear
I read it myself, black on white.
Music of the silver wheel spokes...
Music of the silver wheel spokes...
Oh, music of the silver wheel spokes...
equirhythmic
Thanks! ❤ | ||
thanked 5 times |
Submitted by St. Sol on 2018-08-31
Author's comments:
[ER-p] Equirhythmic rhymed translation for singing along.
✕
Akvarium: Top 3
1. | Город (Gorod) |
2. | Поезд В Огне (Poezd v ogne) |
3. | 2-12-85-06 (полный текст) (2-12-85-06) |
Idioms from "Музыка серебряных ..."
1. | out to get someone |
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
About translator
Down with Atlantis...
Banned User Ironic Iron ֍ The Black Sun
Contributions: 1497 translations, 8 transliterations, 2107 songs, 1 collection, 7826 thanks received, 107 translation requests fulfilled for 55 members, 35 transcription requests fulfilled, added 819 idioms, explained 2490 idioms, left 1666 comments, added 75 annotations
Homepage:
Languages: native Russian, fluent English, beginner Spanish
© St.Sol @ LT: all rights reserved.
I realize that pressing "Thanks"
is really hard for most of you, yet
you should keep on trying...