✕
Danish
Translation
Original
Krystal
Click to see the original lyrics (English)
Vi er ligesom krystal, vi går let i stykker
Jeg er en stakkels mand hvis du forlader mig
Jeg modtager bifald, så bliver jeg glemt
Det var sommer, nu er det efterår
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige, du er alligevel ligeglad
Jeg er en mand i vrede (vær sød at fortælle mig, hvad jeg skal gøre), med en pige, jeg har forrådt
Her kommer kærlighed, den er som honning
Du kan ikke købe den med penge, du er ikke alene mere, (når end du er her med mig),
Du giver mig et chok ind til min kerne, du giver mig et chok ind til min kerne
Vi er som krystal, dét er ikke nemt
Du kunne fodre med din kærlighed
Hver mand og hver kvinde
Har brug for nogen, så bliv ved med at give det
Bliv ved med at give det, bliv ved med at give det, bliv ved med at give det
Bliv ved med at give det, bliv ved med at give det, bliv ved med at give det
Bliv ved med at give det
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige, du er alligevel ligeglad
Jeg er en mand i vrede (vær sød at fortælle mig, hvad jeg skal gøre), med en pige, jeg har forrådt
Her kommer kærlighed, den er som honning
Du kan ikke købe den med penge, du er ikke alene mere, (når end du er her med mig),
Du giver mig et chok ind til min kerne, du giver mig et chok ind til min kerne
Bliv ved med at give det, bliv ved med at give det, bliv ved med at give det
Bliv ved med at give det, bliv ved med at give det, bliv ved med at give det
Bliv ved med at give det
Thanks! ❤ thanked 1 time |
You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
Globophobe | 3 hours 37 min |
Submitted by
secretdanishgirl on 2025-10-03

Added in reply to request by
Globophobe

Subtitles created by
Globophobe on Fri, 10/01/2025 - 01:17

✕
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
As a senior translator with academic theory experience, my personal policy is to stay as close to the original text as possible. This is, however, not always possible with all texts, especially not with Danish. Notice that a lot of idioms and expressions do not exist 1:1 and have never done so. Sentences which are short and straightforward in English often become complicated and long-winded in Danish.
I wish for understanding that this is a problem that is very difficult, if not impossible, to solve. The yellow linewrap luckily helps this problem.
Sharing of my translations online is allowed. Please link to my work and credit me as the owner if you share pieces of my work. Do not claim as your own, but if you're a native, feel free to add an alternative translation if you are not satisfied with my version. DMs are open.