✕
English
Translation
Original
Good job summer
Click to see the original lyrics (Japanese)
Otsukaresummer
The young girl who had a faint dream
Is secretly crying
In the end of summer
Her sun-kissed skin
Tonight, will cool down
The shining, shining midsummer sun
The UV rays downpouring with the sun sun
No worries about UV care
Here it comes
The pure white beach
Suddenly, you appear before my eyes, so lovely
With a reverse triangle body, a little speed
A wonderful speech, reaching out suddenly
I fell in love, at peace
Before I knew it, I became drowsy
Eminem flowing next to you
Just bought it a little while ago
The shake is completely
Smooth like milk
Of course, my hair is smooth too
In a dream where your fingers
Get tangled up
I gasp, my heart flutters
Excited by you, my heart jumps with a pat~
Otsukaresummer
The young girl who had a faint dream
Is secretly crying
In the end of summer
Her sun-kissed skin
Tonight, will cool down
As the mood takes us
Standing still, blown by the night breeze
Twilight night
Both of us in summer
We're just casual, a boy and a girl
So say good-bye
Well, it's over now (bye bye)
Is it time to part ways? (maybe?)
Heart and body (uh!) now
I won't give them away, away, away, away
(Yeah!)
I know that you're a popular guy,
But your carefree smile
annoys me
It's only you
With those familiar lines
Just meet me and give me a kiss
My gaze is fixed
On the passing curves
Then it's time for my catchphrase
Pay attention, pay attention, pay attention to me
Pay attention, pay attention, pay attention to me
Pay attention, pay attention, pay attention to me
Pay attention, pay attention, only to me
Otsukaresummer
The young girl who had a faint dream
Is secretly crying
In the end of summer
Her sun-kissed skin
Tonight, will cool down
As the mood takes us
Standing still, blown by the night breeze
Twilight night
Both of us in summer
I understand, but
Wait a moment
Seriously, it's tough
Tropical! Night beach!
On the cold sandy shore, I'm a peach!
Our hands,
firmly connected,
Moist with a hint of sweat
Check this out!
I can hear his breathing,
My heart trembles
What's this? Is that dangerous?
Oh no! It might be a bit too fast?
I'll get serious and do it! Overly sweet!
In a desperate situation, help me please!
There's no one else around but the two of us!
In this situation,
I have no choice but to be prepared, right?
His eyes are like those of a beast!
I'm not a frivolous woman!
Our hands, firmly connected,
Let go and say one word
Good-bye!
Otsukaresummer
The young girl who had a faint dream
Is secretly crying
In the end of summer
Her sun-kissed skin
Tonight, will cool down
As the mood takes us
Standing still, blown by the night breeze
Twilight night
Both of us in summer
We're just casual, a boy and a girl
So say goodbye
It's no big deal
I'm not hurt
It's no big deal
I'm not going to cry(uh!)
It's no big deal
That guy
It's no big deal
It's okay
It's no big deal
I'm not hurt
It's no big deal
I'm not going to cry (uh!)
It's no big deal
That guy
What the hell is going on?
I-l-i-k-e-h-i-m
Thanks! ❤ thanked 127 times |
You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
User | Time ago |
---|---|
mimiro | 3 months 3 weeks |
Qwqxx9mqw | 3 months 3 weeks |
Odexkhaidir | 4 months 2 weeks |
dollhousesss | 6 months 1 week |
MonisiaMisia | 10 months 1 week |
Guests thanked 122 times
Submitted by
palmtreepanik on 2023-06-05

Author's comments:
おつかれSUMMER (otsukare summer) is a phrase that carries a similar pronunciation to おつかれさま (otsukaresama), which is an expression used to appreciate someone's hard work
✕
Comments
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!
by molka